സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 1:5
MOV
5. അതു നിങ്ങൾ കഷ്ടപ്പെടുവാൻ ഹേതുവായിരിക്കുന്ന ദൈവരാജ്യത്തിന്നു നിങ്ങളെ യോഗ്യന്മാരായി എണ്ണും എന്നിങ്ങനെ ദൈവത്തിന്റെ നീതിയുള്ള വിധിക്കു അടയാളം ആകുന്നു.



KJV
5. [Which is] a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:

KJVP
5. [Which is] a manifest token G1730 of the G3588 righteous G1342 judgment G2920 of God, G2316 that ye G5209 may be counted worthy G2661 of the G3588 kingdom G932 of God, G2316 for G5228 which G3739 ye also G2532 suffer: G3958

YLT
5. a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy of the reign of God, for which also ye suffer,

ASV
5. which is a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:

WEB
5. This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer.

ESV
5. This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering-

RV
5. {cf15i which is} a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:

RSV
5. This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be made worthy of the kingdom of God, for which you are suffering --

NLT
5. And God will use this persecution to show his justice and to make you worthy of his Kingdom, for which you are suffering.

NET
5. This is evidence of God's righteous judgment, to make you worthy of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.

ERVEN
5. This is proof that God is right in his judgment. He wants you to be worthy of his kingdom. Your suffering is for that kingdom.



Notes

No Verse Added

2 തെസ്സലൊനീക്യർ 1:5

  • അതു നിങ്ങൾ കഷ്ടപ്പെടുവാൻ ഹേതുവായിരിക്കുന്ന ദൈവരാജ്യത്തിന്നു നിങ്ങളെ യോഗ്യന്മാരായി എണ്ണും എന്നിങ്ങനെ ദൈവത്തിന്റെ നീതിയുള്ള വിധിക്കു അടയാളം ആകുന്നു.
  • KJV

    Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
  • KJVP

    Which is a manifest token G1730 of the G3588 righteous G1342 judgment G2920 of God, G2316 that ye G5209 may be counted worthy G2661 of the G3588 kingdom G932 of God, G2316 for G5228 which G3739 ye also G2532 suffer: G3958
  • YLT

    a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy of the reign of God, for which also ye suffer,
  • ASV

    which is a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
  • WEB

    This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer.
  • ESV

    This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering-
  • RV

    {cf15i which is} a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
  • RSV

    This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be made worthy of the kingdom of God, for which you are suffering --
  • NLT

    And God will use this persecution to show his justice and to make you worthy of his Kingdom, for which you are suffering.
  • NET

    This is evidence of God's righteous judgment, to make you worthy of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.
  • ERVEN

    This is proof that God is right in his judgment. He wants you to be worthy of his kingdom. Your suffering is for that kingdom.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References