സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 5:12
MOV
12. കാലം നോക്കിയാൽ ഇപ്പോൾ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാർ ആയിരിക്കേണ്ടുന്ന നിങ്ങൾക്കു ദൈവത്തിന്റെ അരുളപ്പാടുകളുടെ ആദ്യപാഠങ്ങളെ തന്നേ വീണ്ടും ഉപദേശിച്ചുതരുവാൻ ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു; കട്ടിയായുള്ള ആഹാരമല്ല, പാലത്രേ നിങ്ങൾക്കു ആവശ്യമെന്നു വന്നിരിക്കുന്നു.



KJV
12. For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which [be] the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

KJVP
12. For G1063 when G2532 for G1223 the G3588 time G5550 ye ought G3784 to be G1511 teachers, G1320 ye have G2192 need G5532 that one teach G1321 you G5209 again G3825 which G5101 [be] the G3588 first G746 principles G4747 of the G3588 oracles G3051 of God; G2316 and G2532 are become G1096 such as have G2192 need G5532 of milk, G1051 and G2532 not G3756 of strong meat G4731 G5160 .

YLT
12. for even owing to be teachers, because of the time, again ye have need that one teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and ye have become having need of milk, and not of strong food,

ASV
12. For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.

WEB
12. For when by reason of the time you ought to be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food.

ESV
12. For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food,

RV
12. For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.

RSV
12. For though by this time you ought to be teachers, you need some one to teach you again the first principles of God's word. You need milk, not solid food;

NLT
12. You have been believers so long now that you ought to be teaching others. Instead, you need someone to teach you again the basic things about God's word. You are like babies who need milk and cannot eat solid food.

NET
12. For though you should in fact be teachers by this time, you need someone to teach you the beginning elements of God's utterances. You have gone back to needing milk, not solid food.

ERVEN
12. You have had enough time that by now you should be teachers. But you need someone to teach you again the first lessons of God's teaching. You still need the teaching that is like milk. You are not ready for solid food.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 5:12

  • കാലം നോക്കിയാൽ ഇപ്പോൾ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാർ ആയിരിക്കേണ്ടുന്ന നിങ്ങൾക്കു ദൈവത്തിന്റെ അരുളപ്പാടുകളുടെ ആദ്യപാഠങ്ങളെ തന്നേ വീണ്ടും ഉപദേശിച്ചുതരുവാൻ ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു; കട്ടിയായുള്ള ആഹാരമല്ല, പാലത്രേ നിങ്ങൾക്കു ആവശ്യമെന്നു വന്നിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
  • KJVP

    For G1063 when G2532 for G1223 the G3588 time G5550 ye ought G3784 to be G1511 teachers, G1320 ye have G2192 need G5532 that one teach G1321 you G5209 again G3825 which G5101 be the G3588 first G746 principles G4747 of the G3588 oracles G3051 of God; G2316 and G2532 are become G1096 such as have G2192 need G5532 of milk, G1051 and G2532 not G3756 of strong meat G4731 G5160 .
  • YLT

    for even owing to be teachers, because of the time, again ye have need that one teach you what are the elements of the beginning of the oracles of God, and ye have become having need of milk, and not of strong food,
  • ASV

    For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.
  • WEB

    For when by reason of the time you ought to be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food.
  • ESV

    For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food,
  • RV

    For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.
  • RSV

    For though by this time you ought to be teachers, you need some one to teach you again the first principles of God's word. You need milk, not solid food;
  • NLT

    You have been believers so long now that you ought to be teaching others. Instead, you need someone to teach you again the basic things about God's word. You are like babies who need milk and cannot eat solid food.
  • NET

    For though you should in fact be teachers by this time, you need someone to teach you the beginning elements of God's utterances. You have gone back to needing milk, not solid food.
  • ERVEN

    You have had enough time that by now you should be teachers. But you need someone to teach you again the first lessons of God's teaching. You still need the teaching that is like milk. You are not ready for solid food.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References