MOV
4. അവൻ ഭൂമിയിൽ ആയിരുന്നെങ്കിൽ പുരോഹിതൻ ആകയില്ലായിരുന്നു; ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം വഴിപാടു അർപ്പിക്കുന്നവർ ഉണ്ടല്ലോ.
KJV
4. For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
KJVP
4. For G1063 if G1487 he G3303 were G2258 on G1909 earth, G1093 he should not G3761 be G2258 G302 a priest, G2409 seeing that there are G5607 priests G2409 that offer G4374 gifts G1435 according G2596 to the G3588 law: G3551
YLT
4. for if, indeed, he were upon earth, he would not be a priest -- (there being the priests who are offering according to the law, the gifts,
ASV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;
WEB
4. For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law;
ESV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law.
RV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;
RSV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law.
NLT
4. If he were here on earth, he would not even be a priest, since there already are priests who offer the gifts required by the law.
NET
4. Now if he were on earth, he would not be a priest, since there are already priests who offer the gifts prescribed by the law.
ERVEN
4. If our high priest were now living on earth, he would not be a priest. I say this because there are already priests here who follow the law by offering gifts to God.