സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 പത്രൊസ് 1:18
MOV
18. വ്യർത്ഥവും പിതൃപാരമ്പര്യവുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ നടപ്പിൽനിന്നു നിങ്ങളെ വീണ്ടെടു ത്തിരിക്കുന്നതു പൊന്നു, വെള്ളി മുതലായ അഴിഞ്ഞുപോകുന്ന വസ്തുക്കളെക്കൊണ്ടല്ല,



KJV
18. Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, [as] silver and gold, from your vain conversation [received] by tradition from your fathers;

KJVP
18. Forasmuch as ye know G1492 that G3754 ye were not G3756 redeemed G3084 with corruptible things, G5349 [as] silver G694 and G2228 gold, G5553 from G1537 your G5216 vain G3152 conversation G391 [received] by tradition from your fathers; G3970

YLT
18. having known that, not with corruptible things -- silver or gold -- were ye redeemed from your foolish behaviour delivered by fathers,

ASV
18. knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;

WEB
18. knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,

ESV
18. knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,

RV
18. knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;

RSV
18. You know that you were ransomed from the futile ways inherited from your fathers, not with perishable things such as silver or gold,

NLT
18. For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And the ransom he paid was not mere gold or silver.

NET
18. You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed— not by perishable things like silver or gold,

ERVEN
18. You know that in the past the way you were living was useless. It was a way of life you learned from those who lived before you. But you were saved from that way of living. You were bought, but not with things that ruin like gold or silver.



Notes

No Verse Added

1 പത്രൊസ് 1:18

  • വ്യർത്ഥവും പിതൃപാരമ്പര്യവുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ നടപ്പിൽനിന്നു നിങ്ങളെ വീണ്ടെടു ത്തിരിക്കുന്നതു പൊന്നു, വെള്ളി മുതലായ അഴിഞ്ഞുപോകുന്ന വസ്തുക്കളെക്കൊണ്ടല്ല,
  • KJV

    Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
  • KJVP

    Forasmuch as ye know G1492 that G3754 ye were not G3756 redeemed G3084 with corruptible things, G5349 as silver G694 and G2228 gold, G5553 from G1537 your G5216 vain G3152 conversation G391 received by tradition from your fathers; G3970
  • YLT

    having known that, not with corruptible things -- silver or gold -- were ye redeemed from your foolish behaviour delivered by fathers,
  • ASV

    knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;
  • WEB

    knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,
  • ESV

    knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
  • RV

    knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;
  • RSV

    You know that you were ransomed from the futile ways inherited from your fathers, not with perishable things such as silver or gold,
  • NLT

    For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And the ransom he paid was not mere gold or silver.
  • NET

    You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed— not by perishable things like silver or gold,
  • ERVEN

    You know that in the past the way you were living was useless. It was a way of life you learned from those who lived before you. But you were saved from that way of living. You were bought, but not with things that ruin like gold or silver.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References