സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 പത്രൊസ് 1:19
MOV
19. ക്രിസ്തു എന്ന നിർദ്ദോഷവും നിഷ്കളങ്കവുമായ കുഞ്ഞാടിന്റെ വിലയേറിയ രക്തംകൊണ്ടത്രേ എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.



KJV
19. But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

KJVP
19. But G235 with the precious G5093 blood G129 of Christ, G5547 as G5613 of a lamb G286 without blemish G299 and G2532 without spot: G784

YLT
19. but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ`s --

ASV
19. but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:

WEB
19. but with precious blood, as of a lamb without spot, the blood of Christ;

ESV
19. but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

RV
19. but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, {cf15i even the blood} of Christ:

RSV
19. but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

NLT
19. It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.

NET
19. but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.

ERVEN
19. You were bought with the precious blood of Christ's death. He was a pure and perfect sacrificial Lamb.



Notes

No Verse Added

1 പത്രൊസ് 1:19

  • ക്രിസ്തു എന്ന നിർദ്ദോഷവും നിഷ്കളങ്കവുമായ കുഞ്ഞാടിന്റെ വിലയേറിയ രക്തംകൊണ്ടത്രേ എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
  • KJVP

    But G235 with the precious G5093 blood G129 of Christ, G5547 as G5613 of a lamb G286 without blemish G299 and G2532 without spot: G784
  • YLT

    but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ`s --
  • ASV

    but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:
  • WEB

    but with precious blood, as of a lamb without spot, the blood of Christ;
  • ESV

    but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
  • RV

    but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, {cf15i even the blood} of Christ:
  • RSV

    but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
  • NLT

    It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
  • NET

    but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
  • ERVEN

    You were bought with the precious blood of Christ's death. He was a pure and perfect sacrificial Lamb.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References