സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 പത്രൊസ് 1:5
MOV
5. അതുനിമിത്തം തന്നേ നിങ്ങൾ സകലഉത്സാഹവും കഴിച്ചു, നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തോടു വീര്യവും വീര്യത്തോടു പരിജ്ഞാനവും



KJV
5. And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

KJVP
5. And G1161 beside this G846 G2532 , giving G3923 all G3956 diligence, G4710 add G2023 to G1722 your G5216 faith G4102 virtue; G703 and G1161 to G1722 virtue G703 knowledge; G1108

YLT
5. And this same also -- all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,

ASV
5. Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;

WEB
5. Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;

ESV
5. For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,

RV
5. Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in {cf15i your} virtue knowledge;

RSV
5. For this very reason make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,

NLT
5. In view of all this, make every effort to respond to God's promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge,

NET
5. For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knowledge;

ERVEN
5. Because you have these blessings, do all you can to add to your life these things: to your faith add goodness; to your goodness add knowledge;



Notes

No Verse Added

2 പത്രൊസ് 1:5

  • അതുനിമിത്തം തന്നേ നിങ്ങൾ സകലഉത്സാഹവും കഴിച്ചു, നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തോടു വീര്യവും വീര്യത്തോടു പരിജ്ഞാനവും
  • KJV

    And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
  • KJVP

    And G1161 beside this G846 G2532 , giving G3923 all G3956 diligence, G4710 add G2023 to G1722 your G5216 faith G4102 virtue; G703 and G1161 to G1722 virtue G703 knowledge; G1108
  • YLT

    And this same also -- all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,
  • ASV

    Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;
  • WEB

    Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
  • ESV

    For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
  • RV

    Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in {cf15i your} virtue knowledge;
  • RSV

    For this very reason make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
  • NLT

    In view of all this, make every effort to respond to God's promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge,
  • NET

    For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knowledge;
  • ERVEN

    Because you have these blessings, do all you can to add to your life these things: to your faith add goodness; to your goodness add knowledge;
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References