സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
3 യോഹന്നാൻ 1:8
MOV
8. ആകയാൽ നാം സത്യത്തിന്നു കൂട്ടുവേലക്കാർ ആകേണ്ടതിന്നു ഇങ്ങനെയുള്ളവരെ സല്കരിക്കേണ്ടതാകുന്നു.



KJV
8. We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

KJVP
8. We G2249 therefore G3767 ought G3784 to receive G618 such, G5108 that G2443 we might be G1096 fellow helpers G4904 to the G3588 truth. G225

YLT
8. we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth.

ASV
8. We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.

WEB
8. We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.

ESV
8. Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.

RV
8. We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers with the truth.

RSV
8. So we ought to support such men, that we may be fellow workers in the truth.

NLT
8. So we ourselves should support them so that we can be their partners as they teach the truth.

NET
8. Therefore we ought to support such people, so that we become coworkers in cooperation with the truth.

ERVEN
8. So we should help them. When we help them, we share with their work for the truth.



Notes

No Verse Added

3 യോഹന്നാൻ 1:8

  • ആകയാൽ നാം സത്യത്തിന്നു കൂട്ടുവേലക്കാർ ആകേണ്ടതിന്നു ഇങ്ങനെയുള്ളവരെ സല്കരിക്കേണ്ടതാകുന്നു.
  • KJV

    We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
  • KJVP

    We G2249 therefore G3767 ought G3784 to receive G618 such, G5108 that G2443 we might be G1096 fellow helpers G4904 to the G3588 truth. G225
  • YLT

    we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth.
  • ASV

    We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.
  • WEB

    We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.
  • ESV

    Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.
  • RV

    We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers with the truth.
  • RSV

    So we ought to support such men, that we may be fellow workers in the truth.
  • NLT

    So we ourselves should support them so that we can be their partners as they teach the truth.
  • NET

    Therefore we ought to support such people, so that we become coworkers in cooperation with the truth.
  • ERVEN

    So we should help them. When we help them, we share with their work for the truth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References