സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 10:10
MOV
10. ഞാൻ ദൂതന്റെ കയ്യിൽ നിന്നു ചെറുപുസ്തകം വാങ്ങിതിന്നു; അതു എന്റെ വായിൽ തേൻ പോലെ മധുരമായിരുന്നു; തിന്നു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ എന്റെ വയറു കൈച്ചുപോയി.



KJV
10. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.

KJVP
10. And G2532 I took G2983 the G3588 little book G974 out of G1537 the G3588 angel's G32 hand, G5495 and G2532 ate it up G2719 G846 ; and G2532 it was G2258 in G1722 my G3450 mouth G4750 sweet G1099 as G5613 honey: G3192 and G2532 as soon as G3753 I had eaten G5315 it, G846 my G3450 belly G2836 was bitter. G4087

YLT
10. And I took the little scroll out of the hand of the messenger, and did eat it up, and it was in my mouth as honey -- sweet, and when I did eat it -- my belly was made bitter;

ASV
10. And I took the little book out of the angels hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and when I had eaten it, my belly was made bitter.

WEB
10. I took the little book out of the angel\'s hand, and ate it up. It was as sweet as honey in my mouth. When I had eaten it, my stomach was made bitter.

ESV
10. And I took the little scroll from the hand of the angel and ate it. It was sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it my stomach was made bitter.

RV
10. And I took the little book out of the angel-s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and when I had eaten it, my belly was made bitter.

RSV
10. And I took the little scroll from the hand of the angel and ate it; it was sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it my stomach was made bitter.

NLT
10. So I took the small scroll from the hand of the angel, and I ate it! It was sweet in my mouth, but when I swallowed it, it turned sour in my stomach.

NET
10. So I took the little scroll from the angel's hand and ate it, and it did taste as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach became bitter.

ERVEN
10. So I took the little scroll from the angel's hand and ate it. In my mouth it tasted sweet like honey, but after I ate it, it was sour in my stomach.



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 10:10

  • ഞാൻ ദൂതന്റെ കയ്യിൽ നിന്നു ചെറുപുസ്തകം വാങ്ങിതിന്നു; അതു എന്റെ വായിൽ തേൻ പോലെ മധുരമായിരുന്നു; തിന്നു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ എന്റെ വയറു കൈച്ചുപോയി.
  • KJV

    And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
  • KJVP

    And G2532 I took G2983 the G3588 little book G974 out of G1537 the G3588 angel's G32 hand, G5495 and G2532 ate it up G2719 G846 ; and G2532 it was G2258 in G1722 my G3450 mouth G4750 sweet G1099 as G5613 honey: G3192 and G2532 as soon as G3753 I had eaten G5315 it, G846 my G3450 belly G2836 was bitter. G4087
  • YLT

    And I took the little scroll out of the hand of the messenger, and did eat it up, and it was in my mouth as honey -- sweet, and when I did eat it -- my belly was made bitter;
  • ASV

    And I took the little book out of the angels hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and when I had eaten it, my belly was made bitter.
  • WEB

    I took the little book out of the angel\'s hand, and ate it up. It was as sweet as honey in my mouth. When I had eaten it, my stomach was made bitter.
  • ESV

    And I took the little scroll from the hand of the angel and ate it. It was sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it my stomach was made bitter.
  • RV

    And I took the little book out of the angel-s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and when I had eaten it, my belly was made bitter.
  • RSV

    And I took the little scroll from the hand of the angel and ate it; it was sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it my stomach was made bitter.
  • NLT

    So I took the small scroll from the hand of the angel, and I ate it! It was sweet in my mouth, but when I swallowed it, it turned sour in my stomach.
  • NET

    So I took the little scroll from the angel's hand and ate it, and it did taste as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach became bitter.
  • ERVEN

    So I took the little scroll from the angel's hand and ate it. In my mouth it tasted sweet like honey, but after I ate it, it was sour in my stomach.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References