സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 15:5
MOV
5. ഇതിന്റെ ശേഷം സ്വർഗ്ഗത്തിലെ സാക്ഷ്യകൂടാരമായ ദൈവാലയം തുറന്നതു ഞാൻ കണ്ടു.



KJV
5. And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

KJVP
5. And G2532 after G3326 that G5023 I looked, G1492 and, G2532 behold, G2400 the G3588 temple G3485 of the G3588 tabernacle G4633 of the G3588 testimony G3142 in G1722 heaven G3772 was opened: G455

YLT
5. And after these things I saw, and lo, opened was the sanctuary of the tabernacle of the testimony in the heaven;

ASV
5. And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

WEB
5. After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.

ESV
5. After this I looked, and the sanctuary of the tent of witness in heaven was opened,

RV
5. And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

RSV
5. After this I looked, and the temple of the tent of witness in heaven was opened,

NLT
5. Then I looked and saw that the Temple in heaven, God's Tabernacle, was thrown wide open.

NET
5. After these things I looked, and the temple (the tent of the testimony) was opened in heaven,

ERVEN
5. After this I saw the temple, the holy place of God's presence, in heaven. It was opened,



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 15:5

  • ഇതിന്റെ ശേഷം സ്വർഗ്ഗത്തിലെ സാക്ഷ്യകൂടാരമായ ദൈവാലയം തുറന്നതു ഞാൻ കണ്ടു.
  • KJV

    And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
  • KJVP

    And G2532 after G3326 that G5023 I looked, G1492 and, G2532 behold, G2400 the G3588 temple G3485 of the G3588 tabernacle G4633 of the G3588 testimony G3142 in G1722 heaven G3772 was opened: G455
  • YLT

    And after these things I saw, and lo, opened was the sanctuary of the tabernacle of the testimony in the heaven;
  • ASV

    And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
  • WEB

    After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
  • ESV

    After this I looked, and the sanctuary of the tent of witness in heaven was opened,
  • RV

    And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
  • RSV

    After this I looked, and the temple of the tent of witness in heaven was opened,
  • NLT

    Then I looked and saw that the Temple in heaven, God's Tabernacle, was thrown wide open.
  • NET

    After these things I looked, and the temple (the tent of the testimony) was opened in heaven,
  • ERVEN

    After this I saw the temple, the holy place of God's presence, in heaven. It was opened,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References