സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 1:25
MOV
25. അവർ കാളയെ അറുത്തിട്ടു ബാലനെ ഏലിയുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെന്നു.



KJV
25. And they slew a bullock, and brought the child to Eli.

KJVP
25. And they slew H7819 H853 a bullock, H6499 and brought H935 H853 the child H5288 to H413 Eli. H5941

YLT
25. And they slaughter the bullock, and bring in the youth unto Eli,

ASV
25. And they slew the bullock, and brought the child to Eli.

WEB
25. They killed the bull, and brought the child to Eli.

ESV
25. Then they slaughtered the bull, and they brought the child to Eli.

RV
25. And they slew the bullock, and brought the child to Eli.

RSV
25. Then they slew the bull, and they brought the child to Eli.

NLT
25. After sacrificing the bull, they brought the boy to Eli.

NET
25. Once the bull had been slaughtered, they brought the boy to Eli.

ERVEN
25. They went before the Lord. Elkanah killed the bull as a sacrifice to the Lord as he usually did. Then Hannah gave the boy to Eli.



Notes

No Verse Added

1 ശമൂവേൽ 1:25

  • അവർ കാളയെ അറുത്തിട്ടു ബാലനെ ഏലിയുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെന്നു.
  • KJV

    And they slew a bullock, and brought the child to Eli.
  • KJVP

    And they slew H7819 H853 a bullock, H6499 and brought H935 H853 the child H5288 to H413 Eli. H5941
  • YLT

    And they slaughter the bullock, and bring in the youth unto Eli,
  • ASV

    And they slew the bullock, and brought the child to Eli.
  • WEB

    They killed the bull, and brought the child to Eli.
  • ESV

    Then they slaughtered the bull, and they brought the child to Eli.
  • RV

    And they slew the bullock, and brought the child to Eli.
  • RSV

    Then they slew the bull, and they brought the child to Eli.
  • NLT

    After sacrificing the bull, they brought the boy to Eli.
  • NET

    Once the bull had been slaughtered, they brought the boy to Eli.
  • ERVEN

    They went before the Lord. Elkanah killed the bull as a sacrifice to the Lord as he usually did. Then Hannah gave the boy to Eli.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References