സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 10:12
MOV
12. അതിന്നു അവിടത്തുകാരിൽ ഒരുത്തൻ: ആരാകുന്നു അവരുടെ ഗുരുനാഥൻ എന്നു പറഞ്ഞു. ആകയാൽ ശൌലും ഉണ്ടോ പ്രവാചകഗണത്തിൽ എന്നുള്ളതു പഴഞ്ചൊല്ലായി തീർന്നു.



KJV
12. And one of the same place answered and said, But who [is] their father? Therefore it became a proverb, [Is] Saul also among the prophets?

KJVP
12. And one H376 of the same place H4480 H8033 answered H6030 and said, H559 But who H4310 [is] their father H1 ? Therefore H5921 H3651 it became H1961 a proverb, H4912 [Is] Saul H7586 also H1571 among the prophets H5030 ?

YLT
12. And a man thence answereth and saith, `And who [is] their father?` therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?`

ASV
12. And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

WEB
12. One of the same place answered, Who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

ESV
12. And a man of the place answered, "And who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?"

RV
12. And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

RSV
12. And a man of the place answered, "And who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?"

NLT
12. And one of those standing there said, "Can anyone become a prophet, no matter who his father is?" So that is the origin of the saying "Is even Saul a prophet?"

NET
12. A man who was from there replied, "And who is their father?" Therefore this became a proverb: "Is even Saul among the prophets?"

ERVEN
12. A man living in Gibeath Elohim said, "Yes, and it seems that he is their leader." That is why this became a famous saying: "Is Saul also one of the prophets?"



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 10:12

  • അതിന്നു അവിടത്തുകാരിൽ ഒരുത്തൻ: ആരാകുന്നു അവരുടെ ഗുരുനാഥൻ എന്നു പറഞ്ഞു. ആകയാൽ ശൌലും ഉണ്ടോ പ്രവാചകഗണത്തിൽ എന്നുള്ളതു പഴഞ്ചൊല്ലായി തീർന്നു.
  • KJV

    And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
  • KJVP

    And one H376 of the same place H4480 H8033 answered H6030 and said, H559 But who H4310 is their father H1 ? Therefore H5921 H3651 it became H1961 a proverb, H4912 Is Saul H7586 also H1571 among the prophets H5030 ?
  • YLT

    And a man thence answereth and saith, `And who is their father?` therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?`
  • ASV

    And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
  • WEB

    One of the same place answered, Who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
  • ESV

    And a man of the place answered, "And who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?"
  • RV

    And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
  • RSV

    And a man of the place answered, "And who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?"
  • NLT

    And one of those standing there said, "Can anyone become a prophet, no matter who his father is?" So that is the origin of the saying "Is even Saul a prophet?"
  • NET

    A man who was from there replied, "And who is their father?" Therefore this became a proverb: "Is even Saul among the prophets?"
  • ERVEN

    A man living in Gibeath Elohim said, "Yes, and it seems that he is their leader." That is why this became a famous saying: "Is Saul also one of the prophets?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References