സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 14:8
MOV
8. അതിന്നു യോനാഥാൻ പറഞ്ഞതു: നാം അവരുടെ നേരെ ചെന്നു അവർക്കു നമ്മെത്തന്നെ കാണിക്കാം;



KJV
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto [these] men, and we will discover ourselves unto them.

KJVP
8. Then said H559 Jonathan, H3083 Behold, H2009 we H587 will pass over H5674 unto H413 [these] men, H376 and we will discover ourselves H1540 unto H413 them.

YLT
8. And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;

ASV
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.

WEB
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.

ESV
8. Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.

RV
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.

RSV
8. Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.

NLT
8. "All right then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.

NET
8. Jonathan replied, "All right! We'll go over to these men and fight them.

ERVEN
8. Jonathan said, "Let's go! We'll cross the valley and go to the Philistine guards. We'll let them see us.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 14:8

  • അതിന്നു യോനാഥാൻ പറഞ്ഞതു: നാം അവരുടെ നേരെ ചെന്നു അവർക്കു നമ്മെത്തന്നെ കാണിക്കാം;
  • KJV

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
  • KJVP

    Then said H559 Jonathan, H3083 Behold, H2009 we H587 will pass over H5674 unto H413 these men, H376 and we will discover ourselves H1540 unto H413 them.
  • YLT

    And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
  • ASV

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
  • WEB

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
  • ESV

    Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
  • RV

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
  • RSV

    Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
  • NLT

    "All right then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.
  • NET

    Jonathan replied, "All right! We'll go over to these men and fight them.
  • ERVEN

    Jonathan said, "Let's go! We'll cross the valley and go to the Philistine guards. We'll let them see us.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References