സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 14:9
MOV
9. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുവോളം നില്പിൻ എന്നു അവർ പറഞ്ഞാൽ നാം അവരുടെ അടുക്കൽ കയറിപ്പോകാതെ നിന്നേടത്തുതന്നേ നിൽക്കേണം.



KJV
9. If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.

KJVP
9. If H518 they say H559 thus H3541 unto H413 us, Tarry H1826 until H5704 we come H5060 to H413 you ; then we will stand still H5975 in our place, H8478 and will not H3808 go up H5927 unto H413 them.

YLT
9. if thus they say unto us, `Stand still till we have come unto you,` then we have stood in our place, and do not go up unto them;

ASV
9. If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.

WEB
9. If they say thus to us, Wait until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them.

ESV
9. If they say to us, 'Wait until we come to you,' then we will stand still in our place, and we will not go up to them.

RV
9. If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.

RSV
9. If they say to us, `Wait until we come to you,' then we will stand still in our place, and we will not go up to them.

NLT
9. If they say to us, 'Stay where you are or we'll kill you,' then we will stop and not go up to them.

NET
9. If they say to us, 'Stay put until we approach you,' we will stay right there and not go up to them.

ERVEN
9. If they say to us, 'Stay there until we come to you,' we will stay where we are. We won't go up to them.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 14:9

  • ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുവോളം നില്പിൻ എന്നു അവർ പറഞ്ഞാൽ നാം അവരുടെ അടുക്കൽ കയറിപ്പോകാതെ നിന്നേടത്തുതന്നേ നിൽക്കേണം.
  • KJV

    If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
  • KJVP

    If H518 they say H559 thus H3541 unto H413 us, Tarry H1826 until H5704 we come H5060 to H413 you ; then we will stand still H5975 in our place, H8478 and will not H3808 go up H5927 unto H413 them.
  • YLT

    if thus they say unto us, `Stand still till we have come unto you,` then we have stood in our place, and do not go up unto them;
  • ASV

    If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
  • WEB

    If they say thus to us, Wait until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them.
  • ESV

    If they say to us, 'Wait until we come to you,' then we will stand still in our place, and we will not go up to them.
  • RV

    If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
  • RSV

    If they say to us, `Wait until we come to you,' then we will stand still in our place, and we will not go up to them.
  • NLT

    If they say to us, 'Stay where you are or we'll kill you,' then we will stop and not go up to them.
  • NET

    If they say to us, 'Stay put until we approach you,' we will stay right there and not go up to them.
  • ERVEN

    If they say to us, 'Stay there until we come to you,' we will stay where we are. We won't go up to them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References