സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 22:10
MOV
10. അവൻ അവന്നുവേണ്ടി യഹോവയോടു അരുളപ്പാടു ചോദിച്ചു, അവന്നു ഭക്ഷണസാധനവും ഫെലിസ്ത്യനായ ഗൊല്യാത്തിന്റെ വാളും കൊടുത്തു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
10. And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

KJVP
10. And he inquired H7592 of the LORD H3068 for him , and gave H5414 him victuals, H6720 and gave H5414 him the sword H2719 of Goliath H1555 the Philistine. H6430

YLT
10. and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.

ASV
10. And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

WEB
10. He inquired of Yahweh for him, and gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

ESV
10. and he inquired of the LORD for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine."

RV
10. And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

RSV
10. and he inquired of the LORD for him, and gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."

NLT
10. Ahimelech consulted the LORD for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine."

NET
10. He inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine."

ERVEN
10. Ahimelech prayed to the Lord for David and gave him some food. He even gave David the sword of Goliath the Philistine."



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 22:10

  • അവൻ അവന്നുവേണ്ടി യഹോവയോടു അരുളപ്പാടു ചോദിച്ചു, അവന്നു ഭക്ഷണസാധനവും ഫെലിസ്ത്യനായ ഗൊല്യാത്തിന്റെ വാളും കൊടുത്തു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • KJVP

    And he inquired H7592 of the LORD H3068 for him , and gave H5414 him victuals, H6720 and gave H5414 him the sword H2719 of Goliath H1555 the Philistine. H6430
  • YLT

    and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.
  • ASV

    And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • WEB

    He inquired of Yahweh for him, and gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • ESV

    and he inquired of the LORD for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • RV

    And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • RSV

    and he inquired of the LORD for him, and gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • NLT

    Ahimelech consulted the LORD for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine."
  • NET

    He inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • ERVEN

    Ahimelech prayed to the Lord for David and gave him some food. He even gave David the sword of Goliath the Philistine."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References