സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 22:20
MOV
20. എന്നാൽ അഹീതൂബിന്റെ മകനായ അഹീമേലെക്കിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ അബ്യാഥാർ എന്നൊരുത്തൻ തെറ്റിയൊഴിഞ്ഞു ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ ഓടിപ്പോയി.



KJV
20. And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

KJVP
20. And one H259 of the sons H1121 of Ahimelech H288 the son H1121 of Ahitub, H285 named H8034 Abiathar, H54 escaped, H4422 and fled H1272 after H310 David. H1732

YLT
20. And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name [is] Abiathar, and he fleeth after David,

ASV
20. And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

WEB
20. One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

ESV
20. But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.

RV
20. And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

RSV
20. But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.

NLT
20. Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.

NET
20. But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.

ERVEN
20. But Abiathar son of Ahimelech escaped. He ran away and joined David.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 22:20

  • എന്നാൽ അഹീതൂബിന്റെ മകനായ അഹീമേലെക്കിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ അബ്യാഥാർ എന്നൊരുത്തൻ തെറ്റിയൊഴിഞ്ഞു ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ ഓടിപ്പോയി.
  • KJV

    And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
  • KJVP

    And one H259 of the sons H1121 of Ahimelech H288 the son H1121 of Ahitub, H285 named H8034 Abiathar, H54 escaped, H4422 and fled H1272 after H310 David. H1732
  • YLT

    And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name is Abiathar, and he fleeth after David,
  • ASV

    And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
  • WEB

    One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
  • ESV

    But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
  • RV

    And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
  • RSV

    But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
  • NLT

    Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.
  • NET

    But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.
  • ERVEN

    But Abiathar son of Ahimelech escaped. He ran away and joined David.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References