സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 38:8
MOV
8. അപ്പോൾ യെഹൂദാ ഓനാനോടു: നിന്റെ ജ്യേഷ്ഠന്റെ ഭാര്യയുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു അവളോടു ദേവരധർമ്മം അനുഷ്ഠിച്ചു, ജ്യേഷ്ഠന്റെ പേർക്കു സന്തതിയെ ഉളവാക്കുക എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
8. And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother’s wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

KJVP
8. And Judah H3063 said H559 unto Onan, H209 Go in H935 unto H413 thy brother's H251 wife, H802 and marry H2992 her , and raise up H6965 seed H2233 to thy brother. H251

YLT
8. And Judah saith to Onan, `Go in unto the wife of thy brother, and marry her, and raise up seed to thy brother;`

ASV
8. And Judah said unto Onan, Go in unto thy brothers wife, and perform the duty of a husbands brother unto her, and raise up seed to thy brother.

WEB
8. Judah said to Onan, "Go in to your brother\'s wife, and perform the duty of a husband\'s brother to her, and raise up seed to your brother."

ESV
8. Then Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife and perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother."

RV
8. And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother-s wife, and perform the duty of an husband-s brother unto her, and raise up seed to thy brother.

RSV
8. Then Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife, and perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother."

NLT
8. Then Judah said to Er's brother Onan, "Go and marry Tamar, as our law requires of the brother of a man who has died. You must produce an heir for your brother."

NET
8. Then Judah said to Onan, "Have sexual relations with your brother's wife and fulfill the duty of a brother-in-law to her so that you may raise up a descendant for your brother."

ERVEN
8. Then Judah said to Er's brother Onan, "Go and sleep with your dead brother's wife. Become like a husband to her. If children are born, they will belong to your brother Er."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 38:8

  • അപ്പോൾ യെഹൂദാ ഓനാനോടു: നിന്റെ ജ്യേഷ്ഠന്റെ ഭാര്യയുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു അവളോടു ദേവരധർമ്മം അനുഷ്ഠിച്ചു, ജ്യേഷ്ഠന്റെ പേർക്കു സന്തതിയെ ഉളവാക്കുക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother’s wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
  • KJVP

    And Judah H3063 said H559 unto Onan, H209 Go in H935 unto H413 thy brother's H251 wife, H802 and marry H2992 her , and raise up H6965 seed H2233 to thy brother. H251
  • YLT

    And Judah saith to Onan, `Go in unto the wife of thy brother, and marry her, and raise up seed to thy brother;`
  • ASV

    And Judah said unto Onan, Go in unto thy brothers wife, and perform the duty of a husbands brother unto her, and raise up seed to thy brother.
  • WEB

    Judah said to Onan, "Go in to your brother\'s wife, and perform the duty of a husband\'s brother to her, and raise up seed to your brother."
  • ESV

    Then Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife and perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother."
  • RV

    And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother-s wife, and perform the duty of an husband-s brother unto her, and raise up seed to thy brother.
  • RSV

    Then Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife, and perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother."
  • NLT

    Then Judah said to Er's brother Onan, "Go and marry Tamar, as our law requires of the brother of a man who has died. You must produce an heir for your brother."
  • NET

    Then Judah said to Onan, "Have sexual relations with your brother's wife and fulfill the duty of a brother-in-law to her so that you may raise up a descendant for your brother."
  • ERVEN

    Then Judah said to Er's brother Onan, "Go and sleep with your dead brother's wife. Become like a husband to her. If children are born, they will belong to your brother Er."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References