സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 1:15
MOV
15. പിന്നെ ദാവീദ് ബാല്യക്കാരിൽ ഒരുത്തനെ വിളിച്ചു: നീ ചെന്നു അവനെ വെട്ടിക്കളക എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
15. And David called one of the young men, and said, Go near, [and] fall upon him. And he smote him that he died.

KJVP
15. And David H1732 called H7121 one H259 of the young men H4480 H5288 , and said, H559 Go near, H5066 [and] fall H6293 upon him . And he smote H5221 him that he died. H4191

YLT
15. And David calleth to one of the youths, and saith, `Draw nigh -- fall upon him;` and he smiteth him, and he dieth;

ASV
15. And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him, so that he died.

WEB
15. David called one of the young men, and said, Go near, and fall on him. He struck him, so that he died.

ESV
15. Then David called one of the young men and said, "Go, execute him." And he struck him down so that he died.

RV
15. And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.

RSV
15. Then David called one of the young men and said, "Go, fall upon him." And he smote him so that he died.

NLT
15. Then David said to one of his men, "Kill him!" So the man thrust his sword into the Amalekite and killed him.

NET
15. Then David called one of the soldiers and said, "Come here and strike him down!" So he struck him down, and he died.

ERVEN
15. Then David told the Amalekite, "You are responsible for your own death. You said you killed the Lord's chosen king, so your own words prove you are guilty." Then David called one of his young servants and told him to kill the Amalekite. So the young Israelite killed him.



Notes

No Verse Added

2 ശമൂവേൽ 1:15

  • പിന്നെ ദാവീദ് ബാല്യക്കാരിൽ ഒരുത്തനെ വിളിച്ചു: നീ ചെന്നു അവനെ വെട്ടിക്കളക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
  • KJVP

    And David H1732 called H7121 one H259 of the young men H4480 H5288 , and said, H559 Go near, H5066 and fall H6293 upon him . And he smote H5221 him that he died. H4191
  • YLT

    And David calleth to one of the youths, and saith, `Draw nigh -- fall upon him;` and he smiteth him, and he dieth;
  • ASV

    And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him, so that he died.
  • WEB

    David called one of the young men, and said, Go near, and fall on him. He struck him, so that he died.
  • ESV

    Then David called one of the young men and said, "Go, execute him." And he struck him down so that he died.
  • RV

    And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
  • RSV

    Then David called one of the young men and said, "Go, fall upon him." And he smote him so that he died.
  • NLT

    Then David said to one of his men, "Kill him!" So the man thrust his sword into the Amalekite and killed him.
  • NET

    Then David called one of the soldiers and said, "Come here and strike him down!" So he struck him down, and he died.
  • ERVEN

    Then David told the Amalekite, "You are responsible for your own death. You said you killed the Lord's chosen king, so your own words prove you are guilty." Then David called one of his young servants and told him to kill the Amalekite. So the young Israelite killed him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References