സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 1:24
MOV
24. നാഥാൻ പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: യജമാനനായ രാജാവേ, അദോനീയാവു എന്റെ അനന്തരവനായി വാണു എന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കും എന്നു നീ കല്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ?



KJV
24. And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?

KJVP
24. And Nathan H5416 said, H559 My lord, H113 O king, H4428 hast thou H859 said, H559 Adonijah H138 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 ?

YLT
24. And Nathan saith, `My lord, O king, thou hast said, Adonijah doth reign after me, and he doth sit on my throne;

ASV
24. And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?

WEB
24. Nathan said, My lord, king, have you said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?

ESV
24. And Nathan said, "My lord the king, have you said, 'Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne'?

RV
24. And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?

RSV
24. And Nathan said, "My lord the king, have you said, `Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne'?

NLT
24. Nathan asked, "My lord the king, have you decided that Adonijah will be the next king and that he will sit on your throne?

NET
24. Nathan said, "My master, O king, did you announce, 'Adonijah will be king after me; he will sit on my throne'?

ERVEN
24. and said, "My lord and king, did you announce that Adonijah will be the new king after you? Have you decided that he will rule the people now?



Notes

No Verse Added

1 രാജാക്കന്മാർ 1:24

  • നാഥാൻ പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: യജമാനനായ രാജാവേ, അദോനീയാവു എന്റെ അനന്തരവനായി വാണു എന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കും എന്നു നീ കല്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
  • KJV

    And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
  • KJVP

    And Nathan H5416 said, H559 My lord, H113 O king, H4428 hast thou H859 said, H559 Adonijah H138 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 ?
  • YLT

    And Nathan saith, `My lord, O king, thou hast said, Adonijah doth reign after me, and he doth sit on my throne;
  • ASV

    And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
  • WEB

    Nathan said, My lord, king, have you said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?
  • ESV

    And Nathan said, "My lord the king, have you said, 'Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne'?
  • RV

    And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
  • RSV

    And Nathan said, "My lord the king, have you said, `Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne'?
  • NLT

    Nathan asked, "My lord the king, have you decided that Adonijah will be the next king and that he will sit on your throne?
  • NET

    Nathan said, "My master, O king, did you announce, 'Adonijah will be king after me; he will sit on my throne'?
  • ERVEN

    and said, "My lord and king, did you announce that Adonijah will be the new king after you? Have you decided that he will rule the people now?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References