സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 6:1
MOV
1. പ്രവാചകശിഷ്യന്മാർ എലീശയോടു: ഞങ്ങൾ പാർക്കുന്ന ഈ സ്ഥലം ഞങ്ങൾക്കു തീരെ ഇടുക്കമായിരിക്കുന്നു എന്നു നീ കാണുന്നുവല്ലോ.



KJV
1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.

KJVP
1. And the sons H1121 of the prophets H5030 said H559 unto H413 Elisha, H477 Behold H2009 now, H4994 the place H4725 where H834 H8033 we H587 dwell H3427 with H6440 thee is too strait H6862 for H4480 us.

YLT
1. And sons of the prophet say unto Elisha, `Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us;

ASV
1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us.

WEB
1. The sons of the prophets said to Elisha, See now, the place where we dwell before you is too strait for us.

ESV
1. Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us.

RV
1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us.

RSV
1. Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us.

NLT
1. One day the group of prophets came to Elisha and told him, "As you can see, this place where we meet with you is too small.

NET
1. Some of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too cramped for us.

ERVEN
1. The group of prophets said to Elisha, "We are staying in that place over there, but it is too small for us.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 6:1

  • പ്രവാചകശിഷ്യന്മാർ എലീശയോടു: ഞങ്ങൾ പാർക്കുന്ന ഈ സ്ഥലം ഞങ്ങൾക്കു തീരെ ഇടുക്കമായിരിക്കുന്നു എന്നു നീ കാണുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.
  • KJVP

    And the sons H1121 of the prophets H5030 said H559 unto H413 Elisha, H477 Behold H2009 now, H4994 the place H4725 where H834 H8033 we H587 dwell H3427 with H6440 thee is too strait H6862 for H4480 us.
  • YLT

    And sons of the prophet say unto Elisha, `Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us;
  • ASV

    And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us.
  • WEB

    The sons of the prophets said to Elisha, See now, the place where we dwell before you is too strait for us.
  • ESV

    Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us.
  • RV

    And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us.
  • RSV

    Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us.
  • NLT

    One day the group of prophets came to Elisha and told him, "As you can see, this place where we meet with you is too small.
  • NET

    Some of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too cramped for us.
  • ERVEN

    The group of prophets said to Elisha, "We are staying in that place over there, but it is too small for us.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References