സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം 17:18
MOV
18. അടിയന്നു ചെയ്ത ബഹുമാനത്തെക്കുറിച്ചു ദാവീദ് ഇനി എന്തു പറയേണ്ടു? നീ അടിയനെ അറിയുന്നുവല്ലോ.



KJV
18. What can David [speak] more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.

KJVP
18. What H4100 can David H1732 [speak] more H3254 H5750 to H413 thee for the honor H3519 of H853 thy servant H5650 ? for thou H859 knowest H3045 H853 thy servant. H5650

YLT
18. `What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known.

ASV
18. What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.

WEB
18. What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? for you know your servant.

ESV
18. And what more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant.

RV
18. What can David {cf15i say} yet more unto thee concerning the honour which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.

RSV
18. And what more can David say to thee for honoring thy servant? For thou knowest thy servant.

NLT
18. "What more can I say to you about the way you have honored me? You know what your servant is really like.

NET
18. What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.

ERVEN
18. What more can I say? You have done so much for me. And I am only your servant. You know that.



Notes

No Verse Added

History

1 ദിനവൃത്താന്തം 17:18

  • അടിയന്നു ചെയ്ത ബഹുമാനത്തെക്കുറിച്ചു ദാവീദ് ഇനി എന്തു പറയേണ്ടു? നീ അടിയനെ അറിയുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
  • KJVP

    What H4100 can David H1732 speak more H3254 H5750 to H413 thee for the honor H3519 of H853 thy servant H5650 ? for thou H859 knowest H3045 H853 thy servant. H5650
  • YLT

    `What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known.
  • ASV

    What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
  • WEB

    What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? for you know your servant.
  • ESV

    And what more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant.
  • RV

    What can David {cf15i say} yet more unto thee concerning the honour which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
  • RSV

    And what more can David say to thee for honoring thy servant? For thou knowest thy servant.
  • NLT

    "What more can I say to you about the way you have honored me? You know what your servant is really like.
  • NET

    What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.
  • ERVEN

    What more can I say? You have done so much for me. And I am only your servant. You know that.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References