സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 6:4
MOV
4. അനുഗ്രഹിച്ചു പറഞ്ഞതു എന്തെന്നാൽ: എന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിനോടു തിരുവായ് കൊണ്ടു അരുളിച്ചെയ്തതു തൃക്കൈകൊണ്ടു നിവർത്തിച്ചിരിക്കുന്ന യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ.



KJV
4. And he said, Blessed [be] the LORD God of Israel, who hath with his hands fulfilled [that] which he spake with his mouth to my father David, saying,

KJVP
4. And he said, H559 Blessed H1288 [be] the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 who hath with his hands H3027 fulfilled H4390 [that] which H834 he spoke H1696 with his mouth H6310 to H854 my father H1 David, H1732 saying, H559

YLT
4. and he saith, `Blessed [is] Jehovah, God of Israel, who hath spoken with His mouth with David my father, and with His hands hath fulfilled [it], saying:

ASV
4. And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,

WEB
4. He said, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and has with his hands fulfilled it, saying,

ESV
4. And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,

RV
4. And he said, Blessed be the LORD, the God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,

RSV
4. And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,

NLT
4. "Praise the LORD, the God of Israel, who has kept the promise he made to my father, David. For he told my father,

NET
4. He said, "The LORD God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.

ERVEN
4. He said, "Praise the Lord, the God of Israel, who has done what he promised my father David. The Lord said,



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 6:4

  • അനുഗ്രഹിച്ചു പറഞ്ഞതു എന്തെന്നാൽ: എന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിനോടു തിരുവായ് കൊണ്ടു അരുളിച്ചെയ്തതു തൃക്കൈകൊണ്ടു നിവർത്തിച്ചിരിക്കുന്ന യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ.
  • KJV

    And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David, saying,
  • KJVP

    And he said, H559 Blessed H1288 be the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 who hath with his hands H3027 fulfilled H4390 that which H834 he spoke H1696 with his mouth H6310 to H854 my father H1 David, H1732 saying, H559
  • YLT

    and he saith, `Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath spoken with His mouth with David my father, and with His hands hath fulfilled it, saying:
  • ASV

    And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,
  • WEB

    He said, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and has with his hands fulfilled it, saying,
  • ESV

    And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,
  • RV

    And he said, Blessed be the LORD, the God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,
  • RSV

    And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,
  • NLT

    "Praise the LORD, the God of Israel, who has kept the promise he made to my father, David. For he told my father,
  • NET

    He said, "The LORD God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.
  • ERVEN

    He said, "Praise the Lord, the God of Israel, who has done what he promised my father David. The Lord said,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References