സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്രാ 2:68
MOV
68. എന്നാൽ ചില പിതൃഭവനത്തലവന്മാർ യെരൂശലേമിലെ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അവർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പണിയേണ്ടതിന്നു ഔദാര്യദാനങ്ങൾ കൊടുത്തു.



KJV
68. And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:

KJVP
68. And [some] of the chief H4480 H7218 of the fathers, H1 when they came H935 to the house H1004 of the LORD H3068 which H834 [is] at Jerusalem, H3389 offered freely H5068 for the house H1004 of God H430 to set it up H5975 in H5921 his place: H4349

YLT
68. And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;

ASV
68. And some of the heads of fathers houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:

WEB
68. Some of the heads of fathers\' houses, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:

ESV
68. Some of the heads of families, when they came to the house of the LORD that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.

RV
68. And some of the heads of fathers- {cf15i houses}, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:

RSV
68. Some of the heads of families, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site;

NLT
68. When they arrived at the Temple of the LORD in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary offerings toward the rebuilding of God's Temple on its original site,

NET
68. When they came to the LORD's temple in Jerusalem, some of the family leaders offered voluntary offerings for the temple of God in order to rebuild it on its site.

ERVEN
68. When the group arrived at the place in Jerusalem where the Lord's Temple had been, the family leaders gave their gifts for building this house of God again. They wanted to build it in this same place.



Notes

No Verse Added

History

എസ്രാ 2:68

  • എന്നാൽ ചില പിതൃഭവനത്തലവന്മാർ യെരൂശലേമിലെ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അവർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പണിയേണ്ടതിന്നു ഔദാര്യദാനങ്ങൾ കൊടുത്തു.
  • KJV

    And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
  • KJVP

    And some of the chief H4480 H7218 of the fathers, H1 when they came H935 to the house H1004 of the LORD H3068 which H834 is at Jerusalem, H3389 offered freely H5068 for the house H1004 of God H430 to set it up H5975 in H5921 his place: H4349
  • YLT

    And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that is in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
  • ASV

    And some of the heads of fathers houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
  • WEB

    Some of the heads of fathers\' houses, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
  • ESV

    Some of the heads of families, when they came to the house of the LORD that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.
  • RV

    And some of the heads of fathers- {cf15i houses}, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
  • RSV

    Some of the heads of families, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site;
  • NLT

    When they arrived at the Temple of the LORD in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary offerings toward the rebuilding of God's Temple on its original site,
  • NET

    When they came to the LORD's temple in Jerusalem, some of the family leaders offered voluntary offerings for the temple of God in order to rebuild it on its site.
  • ERVEN

    When the group arrived at the place in Jerusalem where the Lord's Temple had been, the family leaders gave their gifts for building this house of God again. They wanted to build it in this same place.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References