സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്രാ 5:10
MOV
10. അവരുടെ ഇടയിൽ തലവന്മാരായ ആളുകളുടെ പേരുകളെ എഴുതി സന്നിധാനത്തിൽ അയക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ അവരുടെ പേരും അവരോടു ചോദിച്ചു.



KJV
10. We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that [were] the chief of them.

KJVP
10. We asked H7593 their names H8036 also, H638 to certify H3046 thee, that H1768 we might write H3790 the names H8036 of the men H1400 that H1768 [were] the chief H7217 of them.

YLT
10. And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who [are] at their head.

ASV
10. We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.

WEB
10. We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.

ESV
10. We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of their leaders.

RV
10. We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.

RSV
10. We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of the men at their head.

NLT
10. And we demanded their names so that we could tell you who the leaders were.

NET
10. We also inquired of their names in order to inform you, so that we might write the names of the men who were their leaders.

ERVEN
10. We also asked for their names. We wanted to write down the names of their leaders so that you would know who they are.



Notes

No Verse Added

History

എസ്രാ 5:10

  • അവരുടെ ഇടയിൽ തലവന്മാരായ ആളുകളുടെ പേരുകളെ എഴുതി സന്നിധാനത്തിൽ അയക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ അവരുടെ പേരും അവരോടു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
  • KJVP

    We asked H7593 their names H8036 also, H638 to certify H3046 thee, that H1768 we might write H3790 the names H8036 of the men H1400 that H1768 were the chief H7217 of them.
  • YLT

    And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who are at their head.
  • ASV

    We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
  • WEB

    We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
  • ESV

    We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of their leaders.
  • RV

    We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
  • RSV

    We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of the men at their head.
  • NLT

    And we demanded their names so that we could tell you who the leaders were.
  • NET

    We also inquired of their names in order to inform you, so that we might write the names of the men who were their leaders.
  • ERVEN

    We also asked for their names. We wanted to write down the names of their leaders so that you would know who they are.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References