സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്ഥേർ 3:2
MOV
2. രാജാവിന്റെ വാതിൽക്കലെ രാജഭൃത്യന്മാർ ഒക്കെയും ഹാമാനെ കുമ്പിട്ടു നമസ്ക്കരിച്ചു; രാജാവു അവനെ സംബന്ധിച്ചു അങ്ങനെ കല്പിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. എങ്കിലും മൊർദ്ദെഖായി അവനെ കുമ്പിട്ടില്ല, നമസ്ക്കരിച്ചതുമില്ല.



KJV
2. And all the king’s servants, that [were] in the king’s gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did [him] reverence.

KJVP
2. And all H3605 the king's H4428 servants, H5650 that H834 [were] in the king's H4428 gate, H8179 bowed, H3766 and reverenced H7812 Haman: H2001 for H3588 the king H4428 had so H3651 commanded H6680 concerning him . But Mordecai H4782 bowed H3766 not, H3808 nor H3808 did [him] reverence. H7812

YLT
2. and all servants of the king, who [are] in the gate of the king, are bowing and doing obeisance to Haman, for so hath the king commanded for him; and Mordecai doth not bow nor do obeisance.

ASV
2. And all the kings servants, that were in the kings gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.

WEB
2. All the king\'s servants, who were in the king\'s gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai didn\'t bow down, nor did him reverence.

ESV
2. And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or pay homage.

RV
2. And all the king-s servants, that were in the king-s gate, bowed down, and did reverence to Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.

RSV
2. And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and did obeisance to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or do obeisance.

NLT
2. All the king's officials would bow down before Haman to show him respect whenever he passed by, for so the king had commanded. But Mordecai refused to bow down or show him respect.

NET
2. As a result, all the king's servants who were at the king's gate were bowing and paying homage to Haman, for the king had so commanded. However, Mordecai did not bow, nor did he pay him homage.

ERVEN
2. All of the king's leaders at the king's gate would bow down and give honor to Haman. This is what the king commanded them to do. But Mordecai refused to bow down or give honor to Haman.



Notes

No Verse Added

History

എസ്ഥേർ 3:2

  • രാജാവിന്റെ വാതിൽക്കലെ രാജഭൃത്യന്മാർ ഒക്കെയും ഹാമാനെ കുമ്പിട്ടു നമസ്ക്കരിച്ചു; രാജാവു അവനെ സംബന്ധിച്ചു അങ്ങനെ കല്പിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. എങ്കിലും മൊർദ്ദെഖായി അവനെ കുമ്പിട്ടില്ല, നമസ്ക്കരിച്ചതുമില്ല.
  • KJV

    And all the king’s servants, that were in the king’s gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
  • KJVP

    And all H3605 the king's H4428 servants, H5650 that H834 were in the king's H4428 gate, H8179 bowed, H3766 and reverenced H7812 Haman: H2001 for H3588 the king H4428 had so H3651 commanded H6680 concerning him . But Mordecai H4782 bowed H3766 not, H3808 nor H3808 did him reverence. H7812
  • YLT

    and all servants of the king, who are in the gate of the king, are bowing and doing obeisance to Haman, for so hath the king commanded for him; and Mordecai doth not bow nor do obeisance.
  • ASV

    And all the kings servants, that were in the kings gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.
  • WEB

    All the king\'s servants, who were in the king\'s gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai didn\'t bow down, nor did him reverence.
  • ESV

    And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or pay homage.
  • RV

    And all the king-s servants, that were in the king-s gate, bowed down, and did reverence to Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.
  • RSV

    And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and did obeisance to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or do obeisance.
  • NLT

    All the king's officials would bow down before Haman to show him respect whenever he passed by, for so the king had commanded. But Mordecai refused to bow down or show him respect.
  • NET

    As a result, all the king's servants who were at the king's gate were bowing and paying homage to Haman, for the king had so commanded. However, Mordecai did not bow, nor did he pay him homage.
  • ERVEN

    All of the king's leaders at the king's gate would bow down and give honor to Haman. This is what the king commanded them to do. But Mordecai refused to bow down or give honor to Haman.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References