സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 17:16
MOV
16. അതു പാതാളത്തിന്റെ ഓടാമ്പലുകളോളം ഇറങ്ങിപ്പോകുന്നു; പൊടിയിൽ ഒരുപോലെ വിശ്രാമം ഉണ്ടാകും.



KJV
16. They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust.

KJVP
16. They shall go down H3381 to the bars H905 of the pit, H7585 when H518 [our] rest H5183 together H3162 [is] in H5921 the dust. H6083

YLT
16. [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.

ASV
16. It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.

WEB
16. Shall it go down with me to the gates of Sheol, Or descend together into the dust?"

ESV
16. Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?"

RV
16. It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust.

RSV
16. Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?"

NLT
16. No, my hope will go down with me to the grave. We will rest together in the dust!"

NET
16. Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the dust?"

ERVEN
16. Will hope go down with me to the place of death? Will we go down into the dirt together?"



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 17:16

  • അതു പാതാളത്തിന്റെ ഓടാമ്പലുകളോളം ഇറങ്ങിപ്പോകുന്നു; പൊടിയിൽ ഒരുപോലെ വിശ്രാമം ഉണ്ടാകും.
  • KJV

    They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
  • KJVP

    They shall go down H3381 to the bars H905 of the pit, H7585 when H518 our rest H5183 together H3162 is in H5921 the dust. H6083
  • YLT

    To the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.
  • ASV

    It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
  • WEB

    Shall it go down with me to the gates of Sheol, Or descend together into the dust?"
  • ESV

    Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?"
  • RV

    It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust.
  • RSV

    Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?"
  • NLT

    No, my hope will go down with me to the grave. We will rest together in the dust!"
  • NET

    Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the dust?"
  • ERVEN

    Will hope go down with me to the place of death? Will we go down into the dirt together?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References