സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 17:4
MOV
4. ബുദ്ധി തോന്നാതവണ്ണം നീ അവരുടെ ഹൃദയം അടെച്ചുകളഞ്ഞു; അതുനിമിത്തം നീ അവരെ ഉയർത്തുകയില്ല.



KJV
4. For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them. ]

KJVP
4. For H3588 thou hast hid H6845 their heart H3820 from understanding H4480 H7922 : therefore H3651 H5921 shalt thou not H3808 exalt H7311 [them] .

YLT
4. For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.

ASV
4. For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt them.

WEB
4. For you have hidden their heart from understanding, Therefore shall you not exalt them.

ESV
4. Since you have closed their hearts to understanding, therefore you will not let them triumph.

RV
4. For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt {cf15i them}.

RSV
4. Since thou hast closed their minds to understanding, therefore thou wilt not let them triumph.

NLT
4. You have closed their minds to understanding, but do not let them triumph.

NET
4. Because you have closed their minds to understanding, therefore you will not exalt them.

ERVEN
4. You have closed my friends' minds, and they don't understand. Please don't let them win.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 17:4

  • ബുദ്ധി തോന്നാതവണ്ണം നീ അവരുടെ ഹൃദയം അടെച്ചുകളഞ്ഞു; അതുനിമിത്തം നീ അവരെ ഉയർത്തുകയില്ല.
  • KJV

    For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
  • KJVP

    For H3588 thou hast hid H6845 their heart H3820 from understanding H4480 H7922 : therefore H3651 H5921 shalt thou not H3808 exalt H7311 them .
  • YLT

    For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
  • ASV

    For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt them.
  • WEB

    For you have hidden their heart from understanding, Therefore shall you not exalt them.
  • ESV

    Since you have closed their hearts to understanding, therefore you will not let them triumph.
  • RV

    For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt {cf15i them}.
  • RSV

    Since thou hast closed their minds to understanding, therefore thou wilt not let them triumph.
  • NLT

    You have closed their minds to understanding, but do not let them triumph.
  • NET

    Because you have closed their minds to understanding, therefore you will not exalt them.
  • ERVEN

    You have closed my friends' minds, and they don't understand. Please don't let them win.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References