സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 25:5
MOV
5. ചന്ദ്രന്നുപോലും ശോഭയില്ലല്ലോ; നക്ഷത്രങ്ങളും തൃക്കണ്ണിന്നു ശുദ്ധിയുള്ളവയല്ല.



KJV
5. Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

KJVP
5. Behold H2005 even H5704 to the moon, H3394 and it shineth H166 not; H3808 yea , the stars H3556 are not pure H2141 H3808 in his sight. H5869

YLT
5. Lo -- unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.

ASV
5. Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:

WEB
5. Behold, even the moon has no brightness, And the stars are not pure in his sight;

ESV
5. Behold, even the moon is not bright, and the stars are not pure in his eyes;

RV
5. Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight:

RSV
5. Behold, even the moon is not bright and the stars are not clean in his sight;

NLT
5. God is more glorious than the moon; he shines brighter than the stars.

NET
5. If even the moon is not bright, and the stars are not pure as far as he is concerned,

ERVEN
5. In God's eyes even the moon is not pure and bright; even the stars are not pure.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 25:5

  • ചന്ദ്രന്നുപോലും ശോഭയില്ലല്ലോ; നക്ഷത്രങ്ങളും തൃക്കണ്ണിന്നു ശുദ്ധിയുള്ളവയല്ല.
  • KJV

    Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
  • KJVP

    Behold H2005 even H5704 to the moon, H3394 and it shineth H166 not; H3808 yea , the stars H3556 are not pure H2141 H3808 in his sight. H5869
  • YLT

    Lo -- unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.
  • ASV

    Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:
  • WEB

    Behold, even the moon has no brightness, And the stars are not pure in his sight;
  • ESV

    Behold, even the moon is not bright, and the stars are not pure in his eyes;
  • RV

    Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight:
  • RSV

    Behold, even the moon is not bright and the stars are not clean in his sight;
  • NLT

    God is more glorious than the moon; he shines brighter than the stars.
  • NET

    If even the moon is not bright, and the stars are not pure as far as he is concerned,
  • ERVEN

    In God's eyes even the moon is not pure and bright; even the stars are not pure.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References