സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 103:5
MOV
5. നിന്റെ യൌവനം കഴുകനെപ്പോലെ പുതുകിവരത്തക്കവണ്ണം അവൻ നിന്റെ വായക്കു നന്മകൊണ്ടു തൃപ്തിവരുത്തുന്നു.



KJV
5. Who satisfieth thy mouth with good [things; so that] thy youth is renewed like the eagle’s.

KJVP
5. Who satisfieth H7646 thy mouth H5716 with good H2896 [things;] [so] [that] thy youth H5271 is renewed H2318 like the eagle's H5404.

YLT
5. Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.

ASV
5. Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.

WEB
5. Who satisfies your desire with good things, So that your youth is renewed like the eagle\'s.

ESV
5. who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle's.

RV
5. Who satisfieth thy mouth with good things; {cf15i so that} thy youth is renewed like the eagle.

RSV
5. who satisfies you with good as long as you live so that your youth is renewed like the eagle's.

NLT
5. He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's!

NET
5. who satisfies your life with good things, so your youth is renewed like an eagle's.

ERVEN
5. He gives us plenty of good things. He makes us young again, like an eagle that grows new feathers.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 103:5

  • നിന്റെ യൌവനം കഴുകനെപ്പോലെ പുതുകിവരത്തക്കവണ്ണം അവൻ നിന്റെ വായക്കു നന്മകൊണ്ടു തൃപ്തിവരുത്തുന്നു.
  • KJV

    Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.
  • KJVP

    Who satisfieth H7646 thy mouth H5716 with good H2896 things; so that thy youth H5271 is renewed H2318 like the eagle's H5404.
  • YLT

    Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
  • ASV

    Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.
  • WEB

    Who satisfies your desire with good things, So that your youth is renewed like the eagle\'s.
  • ESV

    who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle's.
  • RV

    Who satisfieth thy mouth with good things; {cf15i so that} thy youth is renewed like the eagle.
  • RSV

    who satisfies you with good as long as you live so that your youth is renewed like the eagle's.
  • NLT

    He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's!
  • NET

    who satisfies your life with good things, so your youth is renewed like an eagle's.
  • ERVEN

    He gives us plenty of good things. He makes us young again, like an eagle that grows new feathers.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References