സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 11:4
MOV
4. യഹോവ തന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ഉണ്ടു; യഹോവയുടെ സിംഹാസനം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ആകുന്നു; അവന്റെ കണ്ണുകൾ ദർശിക്കുന്നു; അവന്റെ കണ്പോളകൾ മനുഷ്യപുത്രന്മാരെ ശോധന ചെയ്യുന്നു.



KJV
4. The LORD [is] in his holy temple, the LORD’S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

KJVP
4. The LORD H3068 [is] in his holy H6944 temple, H1964 the LORD's H3068 throne H3678 [is] in heaven: H8064 his eyes H5869 behold, H2372 his eyelids H6079 try, H974 the children H1121 of men. H120

YLT
4. `Jehovah [is] in his holy temple: Jehovah -- in the heavens [is] His throne. His eyes see -- His eyelids try the sons of men.

ASV
4. Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.

WEB
4. Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.

ESV
4. The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test, the children of man.

RV
4. The LORD is in his holy temple, the LORD, his throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

RSV
4. The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids test, the children of men.

NLT
4. But the LORD is in his holy Temple; the LORD still rules from heaven. He watches everyone closely, examining every person on earth.

NET
4. The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.

ERVEN
4. The Lord is in his holy temple. The Lord sits on his throne in heaven. He sees everything that happens. He watches people closely.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 11:4

  • യഹോവ തന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ഉണ്ടു; യഹോവയുടെ സിംഹാസനം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ആകുന്നു; അവന്റെ കണ്ണുകൾ ദർശിക്കുന്നു; അവന്റെ കണ്പോളകൾ മനുഷ്യപുത്രന്മാരെ ശോധന ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    The LORD is in his holy temple, the LORD’S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • KJVP

    The LORD H3068 is in his holy H6944 temple, H1964 the LORD's H3068 throne H3678 is in heaven: H8064 his eyes H5869 behold, H2372 his eyelids H6079 try, H974 the children H1121 of men. H120
  • YLT

    `Jehovah is in his holy temple: Jehovah -- in the heavens is His throne. His eyes see -- His eyelids try the sons of men.
  • ASV

    Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • WEB

    Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
  • ESV

    The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test, the children of man.
  • RV

    The LORD is in his holy temple, the LORD, his throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • RSV

    The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids test, the children of men.
  • NLT

    But the LORD is in his holy Temple; the LORD still rules from heaven. He watches everyone closely, examining every person on earth.
  • NET

    The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.
  • ERVEN

    The Lord is in his holy temple. The Lord sits on his throne in heaven. He sees everything that happens. He watches people closely.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References