സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 16:11
MOV
11. ജീവന്റെ വഴി നീ എനിക്കു കാണിച്ചുതരും; നിന്റെ സന്നിധിയിൽ സന്തോഷപരിപൂർണ്ണതയും നിന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു എന്നും പ്രമോദങ്ങളും ഉണ്ടു.



KJV
11. Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.

KJVP
11. Thou wilt show H3045 me the path H734 of life: H2416 in H854 thy presence H6440 [is] fullness H7648 of joy; H8057 at thy right hand H3225 [there] [are] pleasures H5273 forevermore. H5331

YLT
11. Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys [is] with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

ASV
11. Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.

WEB
11. You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

ESV
11. You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.

RV
11. Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.

RSV
11. Thou dost show me the path of life; in thy presence there is fulness of joy, in thy right hand are pleasures for evermore.

NLT
11. You will show me the way of life, granting me the joy of your presence and the pleasures of living with you forever. A prayer of David.

NET
11. You lead me in the path of life; I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.

ERVEN
11. You will teach me the right way to live. Just being with you will bring complete happiness. Being at your right side will make me happy forever.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 16:11

  • ജീവന്റെ വഴി നീ എനിക്കു കാണിച്ചുതരും; നിന്റെ സന്നിധിയിൽ സന്തോഷപരിപൂർണ്ണതയും നിന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു എന്നും പ്രമോദങ്ങളും ഉണ്ടു.
  • KJV

    Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
  • KJVP

    Thou wilt show H3045 me the path H734 of life: H2416 in H854 thy presence H6440 is fullness H7648 of joy; H8057 at thy right hand H3225 there are pleasures H5273 forevermore. H5331
  • YLT

    Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys is with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!
  • ASV

    Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.
  • WEB

    You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
  • ESV

    You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.
  • RV

    Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.
  • RSV

    Thou dost show me the path of life; in thy presence there is fulness of joy, in thy right hand are pleasures for evermore.
  • NLT

    You will show me the way of life, granting me the joy of your presence and the pleasures of living with you forever. A prayer of David.
  • NET

    You lead me in the path of life; I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
  • ERVEN

    You will teach me the right way to live. Just being with you will bring complete happiness. Being at your right side will make me happy forever.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References