സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 16:10
MOV
10. നീ എന്റെ പ്രാണനെ പാതാളത്തിൽ വിടുകയില്ല. നിന്റെ പരിശുദ്ധനെ ദ്രവത്വം കാണ്മാൻ സമ്മതിക്കയുമില്ല.



KJV
10. For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

KJVP
10. For H3588 thou wilt not H3808 leave H5800 my soul H5315 in hell; H7585 neither H3808 wilt thou suffer H5414 thine Holy One H2623 to see H7200 corruption. H7845

YLT
10. For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.

ASV
10. For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.

WEB
10. For you will not leave my soul in Sheol, Neither will you allow your holy one to see corruption.

ESV
10. For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.

RV
10. For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.

RSV
10. For thou dost not give me up to Sheol, or let thy godly one see the Pit.

NLT
10. For you will not leave my soul among the dead or allow your holy one to rot in the grave.

NET
10. You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.

ERVEN
10. because you will not leave me in the place of death. You will not let your faithful one rot in the grave.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 16:10

  • നീ എന്റെ പ്രാണനെ പാതാളത്തിൽ വിടുകയില്ല. നിന്റെ പരിശുദ്ധനെ ദ്രവത്വം കാണ്മാൻ സമ്മതിക്കയുമില്ല.
  • KJV

    For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
  • KJVP

    For H3588 thou wilt not H3808 leave H5800 my soul H5315 in hell; H7585 neither H3808 wilt thou suffer H5414 thine Holy One H2623 to see H7200 corruption. H7845
  • YLT

    For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.
  • ASV

    For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
  • WEB

    For you will not leave my soul in Sheol, Neither will you allow your holy one to see corruption.
  • ESV

    For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
  • RV

    For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.
  • RSV

    For thou dost not give me up to Sheol, or let thy godly one see the Pit.
  • NLT

    For you will not leave my soul among the dead or allow your holy one to rot in the grave.
  • NET

    You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
  • ERVEN

    because you will not leave me in the place of death. You will not let your faithful one rot in the grave.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References