സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 4:8
MOV
8. ഞാൻ സമാധാനത്തോടെ കിടന്നുറങ്ങും; നീയല്ലോ യഹോവേ, എന്നെ നിർഭയം വസിക്കുമാറാക്കുന്നതു.



KJV
8. I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.

KJVP
8. I will both H3162 lay me down H7901 in peace, H7965 and sleep: H3462 for H3588 thou, H859 LORD, H3068 only H910 makest me dwell H3427 in safety. H983

YLT
8. In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!

ASV
8. In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety. Psalm 5 For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David.

WEB
8. In peace I will both lay myself down and sleep, For you, Yahweh alone, make me live in safety.

ESV
8. In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety.

RV
8. In peace will I both lay me down and sleep: for thou, LORD, alone makest me dwell in safety.

RSV
8. In peace I will both lie down and sleep; for thou alone, O LORD, makest me dwell in safety.

NLT
8. In peace I will lie down and sleep, for you alone, O LORD, will keep me safe. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by the flute.

NET
8. I will lie down and sleep peacefully, for you, LORD, make me safe and secure.

ERVEN
8. When I go to bed, I sleep in peace, because, Lord, you keep me safe.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 4:8

  • ഞാൻ സമാധാനത്തോടെ കിടന്നുറങ്ങും; നീയല്ലോ യഹോവേ, എന്നെ നിർഭയം വസിക്കുമാറാക്കുന്നതു.
  • KJV

    I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
  • KJVP

    I will both H3162 lay me down H7901 in peace, H7965 and sleep: H3462 for H3588 thou, H859 LORD, H3068 only H910 makest me dwell H3427 in safety. H983
  • YLT

    In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!
  • ASV

    In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety. Psalm 5 For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David.
  • WEB

    In peace I will both lay myself down and sleep, For you, Yahweh alone, make me live in safety.
  • ESV

    In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety.
  • RV

    In peace will I both lay me down and sleep: for thou, LORD, alone makest me dwell in safety.
  • RSV

    In peace I will both lie down and sleep; for thou alone, O LORD, makest me dwell in safety.
  • NLT

    In peace I will lie down and sleep, for you alone, O LORD, will keep me safe. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by the flute.
  • NET

    I will lie down and sleep peacefully, for you, LORD, make me safe and secure.
  • ERVEN

    When I go to bed, I sleep in peace, because, Lord, you keep me safe.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References