സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6:6
MOV
6. എന്റെ ഞരക്കംകൊണ്ടു ഞാൻ തകർന്നിരിക്കുന്നു; രാത്രിമുഴുവനും എന്റെ കിടക്കയെ ഒഴുക്കുന്നു; കണ്ണുനീർകൊണ്ടു ഞാൻ എന്റെ കട്ടിലിനെ നനെക്കുന്നു.



KJV
6. I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

KJVP
6. I am weary H3021 with my groaning; H585 all H3605 the night H3915 make I my bed H4296 to swim; H7811 I water H4529 my couch H6210 with my tears. H1832

YLT
6. I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.

ASV
6. I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

WEB
6. I am weary with my groaning; Every night I flood my bed; I drench my couch with my tears.

ESV
6. I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.

RV
6. I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

RSV
6. I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.

NLT
6. I am worn out from sobbing. All night I flood my bed with weeping, drenching it with my tears.

NET
6. I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.

ERVEN
6. Lord, I am so weak. I cried to you all night. My pillow is soaked; my bed is dripping wet from my tears.



Notes

No Verse Added

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6:6

  • എന്റെ ഞരക്കംകൊണ്ടു ഞാൻ തകർന്നിരിക്കുന്നു; രാത്രിമുഴുവനും എന്റെ കിടക്കയെ ഒഴുക്കുന്നു; കണ്ണുനീർകൊണ്ടു ഞാൻ എന്റെ കട്ടിലിനെ നനെക്കുന്നു.
  • KJV

    I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
  • KJVP

    I am weary H3021 with my groaning; H585 all H3605 the night H3915 make I my bed H4296 to swim; H7811 I water H4529 my couch H6210 with my tears. H1832
  • YLT

    I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.
  • ASV

    I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
  • WEB

    I am weary with my groaning; Every night I flood my bed; I drench my couch with my tears.
  • ESV

    I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.
  • RV

    I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
  • RSV

    I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.
  • NLT

    I am worn out from sobbing. All night I flood my bed with weeping, drenching it with my tears.
  • NET

    I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.
  • ERVEN

    Lord, I am so weak. I cried to you all night. My pillow is soaked; my bed is dripping wet from my tears.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References