സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 14:26
MOV
26. അപ്പോൾ യഹോവ മോശെയോടു: വെള്ളം മിസ്രയീമ്യരുടെ മേലും അവരുടെ രഥങ്ങളിൻ മേലും കുതിരപ്പടയുടെമേലും മടങ്ങി വരേണ്ടതിന്നു കടലിന്മേൽ കൈനീട്ടുക എന്നു കല്പിച്ചു.



KJV
26. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

KJVP
26. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Stretch out H5186 H853 thine hand H3027 over H5921 the sea, H3220 that the waters H4325 may come again H7725 upon H5921 the Egyptians, H4714 upon H5921 their chariots, H7393 and upon H5921 their horsemen. H6571

YLT
26. And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.`

ASV
26. And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

WEB
26. Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."

ESV
26. Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."

RV
26. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

RSV
26. Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."

NLT
26. When all the Israelites had reached the other side, the LORD said to Moses, "Raise your hand over the sea again. Then the waters will rush back and cover the Egyptians and their chariots and charioteers."

NET
26. The LORD said to Moses, "Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!"

ERVEN
26. Then the Lord told Moses, "Raise your hand over the sea to make the water fall and cover the Egyptian chariots and horse soldiers."



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 14:26

  • അപ്പോൾ യഹോവ മോശെയോടു: വെള്ളം മിസ്രയീമ്യരുടെ മേലും അവരുടെ രഥങ്ങളിൻ മേലും കുതിരപ്പടയുടെമേലും മടങ്ങി വരേണ്ടതിന്നു കടലിന്മേൽ കൈനീട്ടുക എന്നു കല്പിച്ചു.
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Stretch out H5186 H853 thine hand H3027 over H5921 the sea, H3220 that the waters H4325 may come again H7725 upon H5921 the Egyptians, H4714 upon H5921 their chariots, H7393 and upon H5921 their horsemen. H6571
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.`
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."
  • ESV

    Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
  • RSV

    Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."
  • NLT

    When all the Israelites had reached the other side, the LORD said to Moses, "Raise your hand over the sea again. Then the waters will rush back and cover the Egyptians and their chariots and charioteers."
  • NET

    The LORD said to Moses, "Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!"
  • ERVEN

    Then the Lord told Moses, "Raise your hand over the sea to make the water fall and cover the Egyptian chariots and horse soldiers."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References