സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉത്തമ ഗീതം 7:9
MOV
9. അതു എന്റെ പ്രിയന്നു മൃദുപാനമായി അധരത്തിലും പല്ലിലും കൂടി കടക്കുന്നതും ആകുന്നു.



KJV
9. And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth [down] sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.

KJVP
9. And the roof of thy mouth H2441 like the best H2896 wine H3196 for my beloved, H1730 that goeth H1980 [down] sweetly, H4339 causing the lips H8193 of those that are asleep H3463 to speak. H1680

YLT
9. And thy palate as the good wine --` Flowing to my beloved in uprightness, Strengthening the lips of the aged!

ASV
9. And thy mouth like the best wine, That goeth down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those that are asleep.

WEB
9. Your mouth like the best wine, That goes down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those who are asleep.

ESV
9. and your mouth like the best wine. It goes down smoothly for my beloved, gliding over lips and teeth.

RV
9. And thy mouth like the best wine, that goeth down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those that are asleep.

RSV
9. and your kisses like the best wine that goes down smoothly, gliding over lips and teeth.

NLT
9. May your kisses be as exciting as the best wine, flowing gently over lips and teeth. Young Woman

NET
9. May your mouth be like the best wine, flowing smoothly for my beloved, gliding gently over our lips as we sleep together.

ERVEN
9. May your mouth be like the best wine, flowing straight to my love, flowing gently to the sleeper's lips.



Notes

No Verse Added

History

ഉത്തമ ഗീതം 7:9

  • അതു എന്റെ പ്രിയന്നു മൃദുപാനമായി അധരത്തിലും പല്ലിലും കൂടി കടക്കുന്നതും ആകുന്നു.
  • KJV

    And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
  • KJVP

    And the roof of thy mouth H2441 like the best H2896 wine H3196 for my beloved, H1730 that goeth H1980 down sweetly, H4339 causing the lips H8193 of those that are asleep H3463 to speak. H1680
  • YLT

    And thy palate as the good wine --` Flowing to my beloved in uprightness, Strengthening the lips of the aged!
  • ASV

    And thy mouth like the best wine, That goeth down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those that are asleep.
  • WEB

    Your mouth like the best wine, That goes down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those who are asleep.
  • ESV

    and your mouth like the best wine. It goes down smoothly for my beloved, gliding over lips and teeth.
  • RV

    And thy mouth like the best wine, that goeth down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those that are asleep.
  • RSV

    and your kisses like the best wine that goes down smoothly, gliding over lips and teeth.
  • NLT

    May your kisses be as exciting as the best wine, flowing gently over lips and teeth. Young Woman
  • NET

    May your mouth be like the best wine, flowing smoothly for my beloved, gliding gently over our lips as we sleep together.
  • ERVEN

    May your mouth be like the best wine, flowing straight to my love, flowing gently to the sleeper's lips.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References