സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 27:22
MOV
22. അവയെ ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോകും; ഞാൻ അവരെ സന്ദർശിക്കുന്ന നാൾവരെ, അവ അവിടെ ഇരിക്കും; പിന്നത്തേതിൽ ഞാൻ അവയെ ഈ സ്ഥലത്തു മടക്കിവരുത്തും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
22. They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

KJVP
22. They shall be carried H935 to Babylon, H894 and there H8033 shall they be H1961 until H5704 the day H3117 that I visit H6485 them, saith H5002 the LORD; H3068 then will I bring them up, H5927 and restore H7725 them to H413 this H2008 place. H4725

YLT
22. To Babylon they are brought, and there they are till the day of My inspecting them -- an affirmation of Jehovah; then I have brought them up, and have brought them back unto this place.`

ASV
22. They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.

WEB
22. They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, says Yahweh; then will I bring them up, and restore them to this place.

ESV
22. They shall be carried to Babylon and remain there until the day when I visit them, declares the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place."

RV
22. They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

RSV
22. They shall be carried to Babylon and remain there until the day when I give attention to them, says the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place."

NLT
22. 'They will all be carried away to Babylon and will stay there until I send for them,' says the LORD. 'Then I will bring them back to Jerusalem again.'"

NET
22. He has said, 'They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. Then I will bring them back and restore them to this place.' I, the LORD, affirm this!"

ERVEN
22. They will be brought to Babylon until the day comes when I go to get them,' says the Lord. 'Then I will bring those things back. I will put them back in this place.'"



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 27:22

  • അവയെ ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോകും; ഞാൻ അവരെ സന്ദർശിക്കുന്ന നാൾവരെ, അവ അവിടെ ഇരിക്കും; പിന്നത്തേതിൽ ഞാൻ അവയെ ഈ സ്ഥലത്തു മടക്കിവരുത്തും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
  • KJVP

    They shall be carried H935 to Babylon, H894 and there H8033 shall they be H1961 until H5704 the day H3117 that I visit H6485 them, saith H5002 the LORD; H3068 then will I bring them up, H5927 and restore H7725 them to H413 this H2008 place. H4725
  • YLT

    To Babylon they are brought, and there they are till the day of My inspecting them -- an affirmation of Jehovah; then I have brought them up, and have brought them back unto this place.`
  • ASV

    They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.
  • WEB

    They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, says Yahweh; then will I bring them up, and restore them to this place.
  • ESV

    They shall be carried to Babylon and remain there until the day when I visit them, declares the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place."
  • RV

    They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
  • RSV

    They shall be carried to Babylon and remain there until the day when I give attention to them, says the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place."
  • NLT

    'They will all be carried away to Babylon and will stay there until I send for them,' says the LORD. 'Then I will bring them back to Jerusalem again.'"
  • NET

    He has said, 'They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. Then I will bring them back and restore them to this place.' I, the LORD, affirm this!"
  • ERVEN

    They will be brought to Babylon until the day comes when I go to get them,' says the Lord. 'Then I will bring those things back. I will put them back in this place.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References