സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 27:11
MOV
11. എന്നാൽ ബാബേൽരാജാവിന്റെ നുകത്തിന്നു കഴുത്തു കീഴ്പെടുത്തി അവനെ സേവിക്കുന്ന ജാതിയെ ഞാൻ അവരുടെ ദേശത്തു തന്നേ വസിക്കുമാറാക്കും; അവർ അതിൽ കൃഷിചെയ്തു അവിടെ പാർക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
11. But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.

KJVP
11. But the nations H1471 that H834 bring H935 H853 their neck H6677 under the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon, H894 and serve H5647 him , those will I let remain H5117 still in H5921 their own land, H127 saith H5002 the LORD; H3068 and they shall till H5647 it , and dwell H3427 therein.

YLT
11. And the nation that causeth its neck to enter into the yoke of the king of Babylon, and hath served him -- I have left it on its ground -- an affirmation of Jehovah -- and it hath tilled it, and dwelt in it.`

ASV
11. But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.

WEB
11. But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, says Yahweh; and they shall till it, and dwell therein.

ESV
11. But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to work it and dwell there, declares the LORD."'"

RV
11. But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that {cf15i nation} will I let remain in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.

RSV
11. But any nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to till it and dwell there, says the LORD."'"

NLT
11. But the people of any nation that submits to the king of Babylon will be allowed to stay in their own country to farm the land as usual. I, the LORD, have spoken!'"

NET
11. Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the LORD, affirm it!"'"

ERVEN
11. "'But the nations that put their necks under the yoke of the king of Babylon and obey him will live. I will let them stay in their own country and serve the king of Babylon,' says the Lord. 'The people from those nations will live in their own land and farm it.'"



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 27:11

  • എന്നാൽ ബാബേൽരാജാവിന്റെ നുകത്തിന്നു കഴുത്തു കീഴ്പെടുത്തി അവനെ സേവിക്കുന്ന ജാതിയെ ഞാൻ അവരുടെ ദേശത്തു തന്നേ വസിക്കുമാറാക്കും; അവർ അതിൽ കൃഷിചെയ്തു അവിടെ പാർക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
  • KJVP

    But the nations H1471 that H834 bring H935 H853 their neck H6677 under the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon, H894 and serve H5647 him , those will I let remain H5117 still in H5921 their own land, H127 saith H5002 the LORD; H3068 and they shall till H5647 it , and dwell H3427 therein.
  • YLT

    And the nation that causeth its neck to enter into the yoke of the king of Babylon, and hath served him -- I have left it on its ground -- an affirmation of Jehovah -- and it hath tilled it, and dwelt in it.`
  • ASV

    But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.
  • WEB

    But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, says Yahweh; and they shall till it, and dwell therein.
  • ESV

    But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to work it and dwell there, declares the LORD."'"
  • RV

    But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that {cf15i nation} will I let remain in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
  • RSV

    But any nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to till it and dwell there, says the LORD."'"
  • NLT

    But the people of any nation that submits to the king of Babylon will be allowed to stay in their own country to farm the land as usual. I, the LORD, have spoken!'"
  • NET

    Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the LORD, affirm it!"'"
  • ERVEN

    "'But the nations that put their necks under the yoke of the king of Babylon and obey him will live. I will let them stay in their own country and serve the king of Babylon,' says the Lord. 'The people from those nations will live in their own land and farm it.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References