സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 39:17
MOV
17. അന്നു ഞാൻ നിന്നെ വിടുവിക്കും; നീ ഭയപ്പെടുന്ന മനുഷ്യരുടെ കയ്യിൽ നീ ഏല്പിക്കപ്പെടുകയുമില്ല എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
17. But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou [art] afraid.

KJVP
17. But I will deliver H5337 thee in that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD: H3068 and thou shalt not H3808 be given H5414 into the hand H3027 of the men H376 of whom H834 thou H859 [art] afraid H3016 H4480. H6440

YLT
17. And I have delivered thee in that day -- an affirmation of Jehovah -- and thou art not given into the hand of the men of whose face thou art afraid,

ASV
17. But I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.

WEB
17. But I will deliver you in that day, says Yahweh; and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

ESV
17. But I will deliver you on that day, declares the LORD, and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

RV
17. But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.

RSV
17. But I will deliver you on that day, says the LORD, and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

NLT
17. but I will rescue you from those you fear so much.

NET
17. But I will rescue you when it happens. I, the LORD, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.

ERVEN
17. But I will save you on that day, Ebed Melech.' This is the message of the Lord. 'You will not be given to the people you are afraid of.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 39:17

  • അന്നു ഞാൻ നിന്നെ വിടുവിക്കും; നീ ഭയപ്പെടുന്ന മനുഷ്യരുടെ കയ്യിൽ നീ ഏല്പിക്കപ്പെടുകയുമില്ല എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
  • KJVP

    But I will deliver H5337 thee in that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD: H3068 and thou shalt not H3808 be given H5414 into the hand H3027 of the men H376 of whom H834 thou H859 art afraid H3016 H4480. H6440
  • YLT

    And I have delivered thee in that day -- an affirmation of Jehovah -- and thou art not given into the hand of the men of whose face thou art afraid,
  • ASV

    But I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
  • WEB

    But I will deliver you in that day, says Yahweh; and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
  • ESV

    But I will deliver you on that day, declares the LORD, and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
  • RV

    But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
  • RSV

    But I will deliver you on that day, says the LORD, and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
  • NLT

    but I will rescue you from those you fear so much.
  • NET

    But I will rescue you when it happens. I, the LORD, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.
  • ERVEN

    But I will save you on that day, Ebed Melech.' This is the message of the Lord. 'You will not be given to the people you are afraid of.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References