സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 39:7
MOV
7. അവൻ സിദെക്കീയാവിന്റെ കണ്ണു പൊട്ടിച്ചു, അവനെ ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോകേണ്ടതിന്നു ചങ്ങലയിട്ടു ബന്ധിച്ചു.



KJV
7. Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

KJVP
7. Moreover he put out H5786 Zedekiah's H6677 eyes, H5869 and bound H631 him with chains, H5178 to carry H935 him to Babylon. H894

YLT
7. And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon.

ASV
7. Moreover he put out Zedekiahs eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

WEB
7. Moreover he put out Zedekiah\'s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

ESV
7. He put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains to take him to Babylon.

RV
7. Moreover he put out Zedekiah-s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

RSV
7. He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters to take him to Babylon.

NLT
7. Then they gouged out Zedekiah's eyes, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.

NET
7. Then he had Zedekiah's eyes put out and had him bound in chains to be led off to Babylon.

ERVEN
7. Then Nebuchadnezzar tore out Zedekiah's eyes. He put bronze chains on Zedekiah and took him to Babylon.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 39:7

  • അവൻ സിദെക്കീയാവിന്റെ കണ്ണു പൊട്ടിച്ചു, അവനെ ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോകേണ്ടതിന്നു ചങ്ങലയിട്ടു ബന്ധിച്ചു.
  • KJV

    Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
  • KJVP

    Moreover he put out H5786 Zedekiah's H6677 eyes, H5869 and bound H631 him with chains, H5178 to carry H935 him to Babylon. H894
  • YLT

    And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon.
  • ASV

    Moreover he put out Zedekiahs eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
  • WEB

    Moreover he put out Zedekiah\'s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
  • ESV

    He put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains to take him to Babylon.
  • RV

    Moreover he put out Zedekiah-s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
  • RSV

    He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters to take him to Babylon.
  • NLT

    Then they gouged out Zedekiah's eyes, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
  • NET

    Then he had Zedekiah's eyes put out and had him bound in chains to be led off to Babylon.
  • ERVEN

    Then Nebuchadnezzar tore out Zedekiah's eyes. He put bronze chains on Zedekiah and took him to Babylon.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References