സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 41:14
MOV
14. യിശ്മായേൽ മിസ്പയിൽനിന്നു ബദ്ധരാക്കി കൊണ്ടുപോന്നിരുന്ന സർവ്വജനവും തിരിഞ്ഞു, കാരേഹിന്റെ മകനായ യോഹാനാന്റെ അടുക്കൽ ചേർന്നു.



KJV
14. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.

KJVP
14. So all H3605 the people H5971 that H834 Ishmael H3458 had carried away captive H7617 from H4480 Mizpah H4709 cast about H5437 and returned, H7725 and went H1980 unto H413 Johanan H3110 the son H1121 of Kareah. H7143

YLT
14. And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah.

ASV
14. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah.

WEB
14. So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.

ESV
14. So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.

RV
14. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.

RSV
14. So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.

NLT
14. And all the captives from Mizpah escaped and began to help Johanan.

NET
14. All those people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.

ERVEN
14. Then all the captives who Ishmael had taken from the town of Mizpah ran to Johanan son of Kareah.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 41:14

  • യിശ്മായേൽ മിസ്പയിൽനിന്നു ബദ്ധരാക്കി കൊണ്ടുപോന്നിരുന്ന സർവ്വജനവും തിരിഞ്ഞു, കാരേഹിന്റെ മകനായ യോഹാനാന്റെ അടുക്കൽ ചേർന്നു.
  • KJV

    So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
  • KJVP

    So all H3605 the people H5971 that H834 Ishmael H3458 had carried away captive H7617 from H4480 Mizpah H4709 cast about H5437 and returned, H7725 and went H1980 unto H413 Johanan H3110 the son H1121 of Kareah. H7143
  • YLT

    And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah.
  • ASV

    So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah.
  • WEB

    So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
  • ESV

    So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
  • RV

    So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
  • RSV

    So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
  • NLT

    And all the captives from Mizpah escaped and began to help Johanan.
  • NET

    All those people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
  • ERVEN

    Then all the captives who Ishmael had taken from the town of Mizpah ran to Johanan son of Kareah.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References