സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 25:11
MOV
11. ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിൽ ന്യായവിധി നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.



KJV
11. And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I [am] the LORD.

KJVP
11. And I will execute H6213 judgments H8201 upon Moab; H4124 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
11. And in Moab I do judgments, And they have known that I [am] Jehovah.

ASV
11. and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.

WEB
11. and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Yahweh.

ESV
11. and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.

RV
11. and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

RSV
11. and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.

NLT
11. In the same way, I will bring my judgment down on the Moabites. Then they will know that I am the LORD.

NET
11. I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the LORD.'"

ERVEN
11. So I will punish Moab, and then they will know that I am the Lord."



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 25:11

  • ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിൽ ന്യായവിധി നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.
  • KJV

    And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
  • KJVP

    And I will execute H6213 judgments H8201 upon Moab; H4124 and they shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    And in Moab I do judgments, And they have known that I am Jehovah.
  • ASV

    and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Yahweh.
  • ESV

    and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.
  • RV

    and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
  • RSV

    and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.
  • NLT

    In the same way, I will bring my judgment down on the Moabites. Then they will know that I am the LORD.
  • NET

    I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the LORD.'"
  • ERVEN

    So I will punish Moab, and then they will know that I am the Lord."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References