സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 38:21
MOV
21. ഞാൻ എന്റെ സകല പർവ്വതങ്ങളോടും അവന്റെ നേരെ വാളെടുപ്പാൻ കല്പിക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു; ഓരോരുത്തന്റെ വാൾ അവനവന്റെ സഹോദരന്നു വിരോധമായിരിക്കും.



KJV
21. And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord GOD: every man’s sword shall be against his brother.

KJVP
21. And I will call for H7121 a sword H2719 against H5921 him throughout all H3605 my mountains, H2022 saith H5002 the Lord H136 GOD: H3069 every man's H376 sword H2719 shall be H1961 against his brother. H251

YLT
21. And I have called against him, to all My mountains a sword, An affirmation of the Lord Jehovah, The sword of each is against his brother.

ASV
21. And I will call for a sword against him unto all my mountains, saith the Lord Jehovah: every mans sword shall be against his brother.

WEB
21. I will call for a sword against him to all my mountains, says the Lord Yahweh: every man\'s sword shall be against his brother.

ESV
21. I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Lord GOD. Every man's sword will be against his brother.

RV
21. And I will call for a sword against him unto all my mountains, saith the Lord GOD: every man-s sword shall be against his brother.

RSV
21. I will summon every kind of terror against Gog, says the Lord GOD; every man's sword will be against his brother.

NLT
21. I will summon the sword against you on all the hills of Israel, says the Sovereign LORD. Your men will turn their swords against each other.

NET
21. I will call for a sword to attack Gog on all my mountains, declares the sovereign LORD; every man's sword will be against his brother.

ERVEN
21. The Lord God says, "On the mountains of Israel, I will call for every kind of terror against Gog. His soldiers will be so scared that they will attack each other and kill each other with their swords.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 38:21

  • ഞാൻ എന്റെ സകല പർവ്വതങ്ങളോടും അവന്റെ നേരെ വാളെടുപ്പാൻ കല്പിക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു; ഓരോരുത്തന്റെ വാൾ അവനവന്റെ സഹോദരന്നു വിരോധമായിരിക്കും.
  • KJV

    And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord GOD: every man’s sword shall be against his brother.
  • KJVP

    And I will call for H7121 a sword H2719 against H5921 him throughout all H3605 my mountains, H2022 saith H5002 the Lord H136 GOD: H3069 every man's H376 sword H2719 shall be H1961 against his brother. H251
  • YLT

    And I have called against him, to all My mountains a sword, An affirmation of the Lord Jehovah, The sword of each is against his brother.
  • ASV

    And I will call for a sword against him unto all my mountains, saith the Lord Jehovah: every mans sword shall be against his brother.
  • WEB

    I will call for a sword against him to all my mountains, says the Lord Yahweh: every man\'s sword shall be against his brother.
  • ESV

    I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Lord GOD. Every man's sword will be against his brother.
  • RV

    And I will call for a sword against him unto all my mountains, saith the Lord GOD: every man-s sword shall be against his brother.
  • RSV

    I will summon every kind of terror against Gog, says the Lord GOD; every man's sword will be against his brother.
  • NLT

    I will summon the sword against you on all the hills of Israel, says the Sovereign LORD. Your men will turn their swords against each other.
  • NET

    I will call for a sword to attack Gog on all my mountains, declares the sovereign LORD; every man's sword will be against his brother.
  • ERVEN

    The Lord God says, "On the mountains of Israel, I will call for every kind of terror against Gog. His soldiers will be so scared that they will attack each other and kill each other with their swords.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References