സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 38:9
MOV
9. നീ മഴക്കോൾപോലെ കയറിവരും; നീയും നിന്റെ എല്ലാ പടക്കൂട്ടങ്ങളും നിന്നോടുകൂടെയുള്ള പല ജാതികളും മേഘംപോലെ ദേശത്തെ മൂടും.



KJV
9. Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.

KJVP
9. Thou shalt ascend H5927 and come H935 like a storm, H7722 thou shalt be H1961 like a cloud H6051 to cover H3680 the land, H776 thou, H859 and all H3605 thy bands, H102 and many H7227 people H5971 with H854 thee.

YLT
9. And thou hast gone up -- as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee.

ASV
9. And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.

WEB
9. You shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you.

ESV
9. You will advance, coming on like a storm. You will be like a cloud covering the land, you and all your hordes, and many peoples with you.

RV
9. And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.

RSV
9. You will advance, coming on like a storm, you will be like a cloud covering the land you and all your hordes, and many peoples with you.

NLT
9. You and all your allies-- a vast and awesome army-- will roll down on them like a storm and cover the land like a cloud.

NET
9. You will advance; you will come like a storm. You will be like a cloud covering the earth, you, all your troops, and the many other peoples with you.

ERVEN
9. But you will come to attack them. You will come like a storm. You will come like a thundercloud covering the land. You and all your groups of soldiers from many nations will come to attack them.'"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 38:9

  • നീ മഴക്കോൾപോലെ കയറിവരും; നീയും നിന്റെ എല്ലാ പടക്കൂട്ടങ്ങളും നിന്നോടുകൂടെയുള്ള പല ജാതികളും മേഘംപോലെ ദേശത്തെ മൂടും.
  • KJV

    Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
  • KJVP

    Thou shalt ascend H5927 and come H935 like a storm, H7722 thou shalt be H1961 like a cloud H6051 to cover H3680 the land, H776 thou, H859 and all H3605 thy bands, H102 and many H7227 people H5971 with H854 thee.
  • YLT

    And thou hast gone up -- as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee.
  • ASV

    And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.
  • WEB

    You shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you.
  • ESV

    You will advance, coming on like a storm. You will be like a cloud covering the land, you and all your hordes, and many peoples with you.
  • RV

    And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.
  • RSV

    You will advance, coming on like a storm, you will be like a cloud covering the land you and all your hordes, and many peoples with you.
  • NLT

    You and all your allies-- a vast and awesome army-- will roll down on them like a storm and cover the land like a cloud.
  • NET

    You will advance; you will come like a storm. You will be like a cloud covering the earth, you, all your troops, and the many other peoples with you.
  • ERVEN

    But you will come to attack them. You will come like a storm. You will come like a thundercloud covering the land. You and all your groups of soldiers from many nations will come to attack them.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References