സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 10:15
MOV
15. അവൻ ഈ വാക്കുകളെ എന്നോടു സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ മുഖം കുനിച്ചു ഊമനായ്തീർന്നു.



KJV
15. And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.

KJVP
15. And when he had spoken H1696 such H428 words H1697 unto H5973 me , I set H5414 my face H6440 toward the ground, H776 and I became dumb. H481

YLT
15. `And when he speaketh with me about these things, I have set my face toward the earth, and have been silent;

ASV
15. and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.

WEB
15. and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute.

ESV
15. When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was mute.

RV
15. and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.

RSV
15. When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was dumb.

NLT
15. While he was speaking to me, I looked down at the ground, unable to say a word.

NET
15. While he was saying this to me, I was flat on the ground and unable to speak.

ERVEN
15. While the man was talking to me, I bowed low with my face toward the ground. I could not speak.



Notes

No Verse Added

History

ദാനീയേൽ 10:15

  • അവൻ ഈ വാക്കുകളെ എന്നോടു സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ മുഖം കുനിച്ചു ഊമനായ്തീർന്നു.
  • KJV

    And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.
  • KJVP

    And when he had spoken H1696 such H428 words H1697 unto H5973 me , I set H5414 my face H6440 toward the ground, H776 and I became dumb. H481
  • YLT

    `And when he speaketh with me about these things, I have set my face toward the earth, and have been silent;
  • ASV

    and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.
  • WEB

    and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute.
  • ESV

    When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was mute.
  • RV

    and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.
  • RSV

    When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was dumb.
  • NLT

    While he was speaking to me, I looked down at the ground, unable to say a word.
  • NET

    While he was saying this to me, I was flat on the ground and unable to speak.
  • ERVEN

    While the man was talking to me, I bowed low with my face toward the ground. I could not speak.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References