സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോവേൽ 3:20
MOV
20. യെഹൂദെക്കോ സദാകാലത്തേക്കും യെരൂശലേമിന്നു തലമുറതലമുറയോളവും നിവാസികളുണ്ടാകും.



KJV
20. But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

KJVP
20. But Judah H3063 shall dwell H3427 forever, H5769 and Jerusalem H3389 from generation H1755 to generation. H1755

YLT
20. And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.

ASV
20. But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

WEB
20. But Judah will be inhabited forever, And Jerusalem from generation to generation.

ESV
20. But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.

RV
20. But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

RSV
20. But Judah shall be inhabited for ever, and Jerusalem to all generations.

NLT
20. "But Judah will be filled with people forever, and Jerusalem will endure through all generations.

NET
20. But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure from one generation to the next.

ERVEN
20. But there will always be people living in Judah, People will live in Jerusalem through many generations.



Notes

No Verse Added

History

യോവേൽ 3:20

  • യെഹൂദെക്കോ സദാകാലത്തേക്കും യെരൂശലേമിന്നു തലമുറതലമുറയോളവും നിവാസികളുണ്ടാകും.
  • KJV

    But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
  • KJVP

    But Judah H3063 shall dwell H3427 forever, H5769 and Jerusalem H3389 from generation H1755 to generation. H1755
  • YLT

    And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.
  • ASV

    But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
  • WEB

    But Judah will be inhabited forever, And Jerusalem from generation to generation.
  • ESV

    But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.
  • RV

    But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
  • RSV

    But Judah shall be inhabited for ever, and Jerusalem to all generations.
  • NLT

    "But Judah will be filled with people forever, and Jerusalem will endure through all generations.
  • NET

    But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure from one generation to the next.
  • ERVEN

    But there will always be people living in Judah, People will live in Jerusalem through many generations.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References