സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 4:6
MOV
6. നിങ്ങളുടെ എല്ലാപട്ടണങ്ങളിലും ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു പല്ലിന്റെ വെടിപ്പും എല്ലായിടങ്ങളിലും അപ്പത്തിന്റെ കുറവും വരുത്തീട്ടും നിങ്ങൾ എങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞില്ല എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
6. And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

KJVP
6. And I H589 also H1571 have given H5414 you cleanness H5356 of teeth H8127 in all H3605 your cities, H5892 and want H2640 of bread H3899 in all H3605 your places: H4725 yet have ye not H3808 returned H7725 unto H5704 me, saith H5002 the LORD. H3068

YLT
6. And I also -- I have given to you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places, And ye have not turned back unto Me, an affirmation of Jehovah.

ASV
6. And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.

WEB
6. "I also have given you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in every town; Yet you haven\'t returned to me," says Yahweh.

ESV
6. "I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me," declares the LORD.

RV
6. And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

RSV
6. "I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me," says the LORD.

NLT
6. "I brought hunger to every city and famine to every town. But still you would not return to me," says the LORD.

NET
6. "But surely I gave you no food to eat in any of your cities; you lacked food everywhere you live. Still you did not come back to me." The LORD is speaking!

ERVEN
6. "I didn't give you any food to eat. There was no food in any of your cities, but you didn't come back to me." This is what the Lord said.



Notes

No Verse Added

History

ആമോസ് 4:6

  • നിങ്ങളുടെ എല്ലാപട്ടണങ്ങളിലും ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു പല്ലിന്റെ വെടിപ്പും എല്ലായിടങ്ങളിലും അപ്പത്തിന്റെ കുറവും വരുത്തീട്ടും നിങ്ങൾ എങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞില്ല എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
  • KJVP

    And I H589 also H1571 have given H5414 you cleanness H5356 of teeth H8127 in all H3605 your cities, H5892 and want H2640 of bread H3899 in all H3605 your places: H4725 yet have ye not H3808 returned H7725 unto H5704 me, saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    And I also -- I have given to you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places, And ye have not turned back unto Me, an affirmation of Jehovah.
  • ASV

    And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
  • WEB

    "I also have given you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in every town; Yet you haven\'t returned to me," says Yahweh.
  • ESV

    "I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me," declares the LORD.
  • RV

    And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
  • RSV

    "I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me," says the LORD.
  • NLT

    "I brought hunger to every city and famine to every town. But still you would not return to me," says the LORD.
  • NET

    "But surely I gave you no food to eat in any of your cities; you lacked food everywhere you live. Still you did not come back to me." The LORD is speaking!
  • ERVEN

    "I didn't give you any food to eat. There was no food in any of your cities, but you didn't come back to me." This is what the Lord said.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References