സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 7:12
MOV
12. എന്നാൽ ആമോസിനോടു അമസ്യാവു: എടോ ദർശകാ, യെഹൂദാദേശത്തിലേക്കു ഓടിപ്പൊയ്ക്കൊൾക; അവിടെ പ്രവചിച്ചു അഹോവൃത്തി കഴിച്ചുകൊൾക.



KJV
12. Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:

KJVP
12. Also Amaziah H558 said H559 unto H413 Amos, H5986 O thou seer, H2374 go, H1980 flee thee away H1272 into H413 the land H776 of Judah, H3063 and there H8033 eat H398 bread, H3899 and prophesy H5012 there: H8033

YLT
12. And Amaziah saith unto Amos, `Seer, go flee for thee unto the land of Judah, and eat there bread, and there thou dost prophesy;

ASV
12. Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thou away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:

WEB
12. Amaziah also said to Amos, "You seer, go, flee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:

ESV
12. And Amaziah said to Amos, "O seer, go, flee away to the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there,

RV
12. Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:

RSV
12. And Amaziah said to Amos, "O seer, go, flee away to the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there;

NLT
12. Then Amaziah sent orders to Amos: "Get out of here, you prophet! Go on back to the land of Judah, and earn your living by prophesying there!

NET
12. Amaziah then said to Amos, "Leave, you visionary! Run away to the land of Judah! Earn your living and prophesy there!

ERVEN
12. Amaziah also said to Amos, "You seer, go down to Judah and eat there. Do your prophesying there.



Notes

No Verse Added

ആമോസ് 7:12

  • എന്നാൽ ആമോസിനോടു അമസ്യാവു: എടോ ദർശകാ, യെഹൂദാദേശത്തിലേക്കു ഓടിപ്പൊയ്ക്കൊൾക; അവിടെ പ്രവചിച്ചു അഹോവൃത്തി കഴിച്ചുകൊൾക.
  • KJV

    Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
  • KJVP

    Also Amaziah H558 said H559 unto H413 Amos, H5986 O thou seer, H2374 go, H1980 flee thee away H1272 into H413 the land H776 of Judah, H3063 and there H8033 eat H398 bread, H3899 and prophesy H5012 there: H8033
  • YLT

    And Amaziah saith unto Amos, `Seer, go flee for thee unto the land of Judah, and eat there bread, and there thou dost prophesy;
  • ASV

    Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thou away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
  • WEB

    Amaziah also said to Amos, "You seer, go, flee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
  • ESV

    And Amaziah said to Amos, "O seer, go, flee away to the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there,
  • RV

    Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
  • RSV

    And Amaziah said to Amos, "O seer, go, flee away to the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there;
  • NLT

    Then Amaziah sent orders to Amos: "Get out of here, you prophet! Go on back to the land of Judah, and earn your living by prophesying there!
  • NET

    Amaziah then said to Amos, "Leave, you visionary! Run away to the land of Judah! Earn your living and prophesy there!
  • ERVEN

    Amaziah also said to Amos, "You seer, go down to Judah and eat there. Do your prophesying there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References