സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹഗ്ഗായി 2:4
MOV
4. ഇപ്പോഴോ സെരുബ്ബാബേലേ, ധൈര്യപ്പെടുക എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; മഹാപുരോഹിതനായി യഹോസാദാക്കിന്റെ മകനായ യോശുവേ, ധൈര്യപ്പെടുക; ദേശത്തിലെ സകലജനവുമായുള്ളോരേ, ധൈര്യപ്പെട്ടു വേല ചെയ്‍വിൻ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; ഞാൻ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടല്ലോ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
4. Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for [I am] with you, saith the LORD of hosts:

KJVP
4. Yet now H6258 be strong, H2388 O Zerubbabel, H2216 saith H5002 the LORD; H3068 and be strong, H2388 O Joshua, H3091 son H1121 of Josedech, H3087 the high H1419 priest; H3548 and be strong, H2388 all H3605 ye people H5971 of the land, H776 saith H5002 the LORD, H3068 and work: H6213 for H3588 I H589 [am] with H854 you, saith H5002 the LORD H3068 of hosts: H6635

YLT
4. And now, be strong, O Zerubbabel, An affirmation of Jehovah, And be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest, And be strong, all ye people of the land, An affirmation of Jehovah, And do ye -- (for I [am] with you, An affirmation of Jehovah of Hosts) --

ASV
4. Yet now be strong, O Zerubbabel, saith Jehovah; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith Jehovah, and work: for I am with you, saith Jehovah of hosts,

WEB
4. Yet now be strong, Zerubbabel,\' says Yahweh. \'Be strong, Joshua, son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,\' says Yahweh, \'and work, for I am with you,\' says Yahweh of Hosts.

ESV
4. Yet now be strong, O Zerubbabel, declares the LORD. Be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land, declares the LORD. Work, for I am with you, declares the LORD of hosts,

RV
4. Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts,

RSV
4. Yet now take courage, O Zerubbabel, says the LORD; take courage, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; take courage, all you people of the land, says the LORD; work, for I am with you, says the LORD of hosts,

NLT
4. But now the LORD says: Be strong, Zerubbabel. Be strong, Jeshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people still left in the land. And now get to work, for I am with you, says the LORD of Heaven's Armies.

NET
4. Even so, take heart, Zerubbabel,' says the LORD. 'Take heart, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you citizens of the land,' says the LORD, 'and begin to work. For I am with you,' says the LORD who rules over all.

ERVEN
4. But now, Zerubbabel, the Lord says, "Don't be discouraged!" And to the high priest, Joshua son of Jehozadak, the Lord says, "Don't be discouraged!" To everyone in this country, the Lord says, "Don't be discouraged! Continue this work, because I am with you!" This is what the Lord All- Powerful said!



Notes

No Verse Added

History

ഹഗ്ഗായി 2:4

  • ഇപ്പോഴോ സെരുബ്ബാബേലേ, ധൈര്യപ്പെടുക എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; മഹാപുരോഹിതനായി യഹോസാദാക്കിന്റെ മകനായ യോശുവേ, ധൈര്യപ്പെടുക; ദേശത്തിലെ സകലജനവുമായുള്ളോരേ, ധൈര്യപ്പെട്ടു വേല ചെയ്‍വിൻ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; ഞാൻ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടല്ലോ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts:
  • KJVP

    Yet now H6258 be strong, H2388 O Zerubbabel, H2216 saith H5002 the LORD; H3068 and be strong, H2388 O Joshua, H3091 son H1121 of Josedech, H3087 the high H1419 priest; H3548 and be strong, H2388 all H3605 ye people H5971 of the land, H776 saith H5002 the LORD, H3068 and work: H6213 for H3588 I H589 am with H854 you, saith H5002 the LORD H3068 of hosts: H6635
  • YLT

    And now, be strong, O Zerubbabel, An affirmation of Jehovah, And be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest, And be strong, all ye people of the land, An affirmation of Jehovah, And do ye -- (for I am with you, An affirmation of Jehovah of Hosts) --
  • ASV

    Yet now be strong, O Zerubbabel, saith Jehovah; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith Jehovah, and work: for I am with you, saith Jehovah of hosts,
  • WEB

    Yet now be strong, Zerubbabel,\' says Yahweh. \'Be strong, Joshua, son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,\' says Yahweh, \'and work, for I am with you,\' says Yahweh of Hosts.
  • ESV

    Yet now be strong, O Zerubbabel, declares the LORD. Be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land, declares the LORD. Work, for I am with you, declares the LORD of hosts,
  • RV

    Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts,
  • RSV

    Yet now take courage, O Zerubbabel, says the LORD; take courage, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; take courage, all you people of the land, says the LORD; work, for I am with you, says the LORD of hosts,
  • NLT

    But now the LORD says: Be strong, Zerubbabel. Be strong, Jeshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people still left in the land. And now get to work, for I am with you, says the LORD of Heaven's Armies.
  • NET

    Even so, take heart, Zerubbabel,' says the LORD. 'Take heart, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you citizens of the land,' says the LORD, 'and begin to work. For I am with you,' says the LORD who rules over all.
  • ERVEN

    But now, Zerubbabel, the Lord says, "Don't be discouraged!" And to the high priest, Joshua son of Jehozadak, the Lord says, "Don't be discouraged!" To everyone in this country, the Lord says, "Don't be discouraged! Continue this work, because I am with you!" This is what the Lord All- Powerful said!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References