സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 36:8
MOV
8. യിസ്രായേൽമക്കൾ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ അവകാശം കൈവശമാക്കേണ്ടതിന്നു യിസ്രായേൽമക്കളുടെ യാതൊരു ഗോത്രത്തിലും അവകാശം ലഭിക്കുന്ന ഏതുകന്യകയും തന്റെ പിതൃഗോത്രത്തിലെ ഒരു കുടുംബത്തിൽ ഒരുത്തന്നു ഭാര്യയാകേണം.



KJV
8. And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.

KJVP
8. And every H3605 daughter, H1323 that possesseth H3423 an inheritance H5159 in any tribe H4480 H4294 of the children H1121 of Israel, H3478 shall be H1961 wife H802 unto one H259 of the family H4480 H4940 of the tribe H4294 of her father, H1 that H4616 the children H1121 of Israel H3478 may enjoy H3423 every man H376 the inheritance H5159 of his fathers. H1

YLT
8. `And every daughter possessing an inheritance, of the tribes of the sons of Israel, is to one of the family of the tribe of her father for a wife, so that the sons of Israel possess each the inheritance of his fathers,

ASV
8. And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.

WEB
8. Every daughter, who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.

ESV
8. And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the clan of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers.

RV
8. And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.

RSV
8. And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers.

NLT
8. The daughters throughout the tribes of Israel who are in line to inherit property must marry within their tribe, so that all the Israelites will keep their ancestral property.

NET
8. And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the Israelites must become the wife of a man from any family in her father's tribe, so that every Israelite may retain the inheritance of his fathers.

ERVEN
8. And if a woman gets her father's land, she must marry someone from her own tribe. That way everyone will keep the land that belonged to his ancestors.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 36:8

  • യിസ്രായേൽമക്കൾ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ അവകാശം കൈവശമാക്കേണ്ടതിന്നു യിസ്രായേൽമക്കളുടെ യാതൊരു ഗോത്രത്തിലും അവകാശം ലഭിക്കുന്ന ഏതുകന്യകയും തന്റെ പിതൃഗോത്രത്തിലെ ഒരു കുടുംബത്തിൽ ഒരുത്തന്നു ഭാര്യയാകേണം.
  • KJV

    And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.
  • KJVP

    And every H3605 daughter, H1323 that possesseth H3423 an inheritance H5159 in any tribe H4480 H4294 of the children H1121 of Israel, H3478 shall be H1961 wife H802 unto one H259 of the family H4480 H4940 of the tribe H4294 of her father, H1 that H4616 the children H1121 of Israel H3478 may enjoy H3423 every man H376 the inheritance H5159 of his fathers. H1
  • YLT

    `And every daughter possessing an inheritance, of the tribes of the sons of Israel, is to one of the family of the tribe of her father for a wife, so that the sons of Israel possess each the inheritance of his fathers,
  • ASV

    And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.
  • WEB

    Every daughter, who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.
  • ESV

    And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the clan of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers.
  • RV

    And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.
  • RSV

    And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers.
  • NLT

    The daughters throughout the tribes of Israel who are in line to inherit property must marry within their tribe, so that all the Israelites will keep their ancestral property.
  • NET

    And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the Israelites must become the wife of a man from any family in her father's tribe, so that every Israelite may retain the inheritance of his fathers.
  • ERVEN

    And if a woman gets her father's land, she must marry someone from her own tribe. That way everyone will keep the land that belonged to his ancestors.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References