സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 7:9
MOV
9. കെഹാത്യർക്കു അവൻ ഒന്നും കൊടുത്തില്ല; അവരുടെ വേല വിശുദ്ധമന്ദിരം സംബന്ധിച്ചുള്ളതും തോളിൽ ചുമക്കുന്നതും ആയിരുന്നു.



KJV
9. But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them [was that] they should bear upon their shoulders.

KJVP
9. But unto the sons H1121 of Kohath H6955 he gave H5414 none: H3808 because H3588 the service H5656 of the sanctuary H6944 belonging unto H5921 them [was] [that] they should bear H5375 upon their shoulders. H3802

YLT
9. and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary [is] on them: on the shoulder they bear.

ASV
9. But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.

WEB
9. But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.

ESV
9. But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.

RV
9. But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.

RSV
9. But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the care of the holy things which had to be carried on the shoulder.

NLT
9. But he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.

NET
9. But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried on their shoulders, was their responsibility.

ERVEN
9. Moses did not give any oxen or wagons to the men in Kohath's group, because their job was to carry the holy things on their shoulders.



Notes

No Verse Added

സംഖ്യാപുസ്തകം 7:9

  • കെഹാത്യർക്കു അവൻ ഒന്നും കൊടുത്തില്ല; അവരുടെ വേല വിശുദ്ധമന്ദിരം സംബന്ധിച്ചുള്ളതും തോളിൽ ചുമക്കുന്നതും ആയിരുന്നു.
  • KJV

    But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
  • KJVP

    But unto the sons H1121 of Kohath H6955 he gave H5414 none: H3808 because H3588 the service H5656 of the sanctuary H6944 belonging unto H5921 them was that they should bear H5375 upon their shoulders. H3802
  • YLT

    and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary is on them: on the shoulder they bear.
  • ASV

    But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.
  • WEB

    But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
  • ESV

    But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.
  • RV

    But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.
  • RSV

    But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the care of the holy things which had to be carried on the shoulder.
  • NLT

    But he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.
  • NET

    But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried on their shoulders, was their responsibility.
  • ERVEN

    Moses did not give any oxen or wagons to the men in Kohath's group, because their job was to carry the holy things on their shoulders.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References